auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Portugiesisch Deutsch (ist) auf jmdn. / etw. gefallen
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
Lauer
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Lauer
die
-
Genitiv
der
Lauer
der
-
Dativ
der
Lauer
den
-
Akkusativ
die
Lauer
die
-
Beispiel:
auf der Lauer liegen
espreita
f
vigilância, espionagem
Beispiel:
estar à espreita
Substantiv
Dekl.
Balkon
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Balkon
die
Balkone / Balkons
Genitiv
des
Balkons
der
Balkone / Balkons
Dativ
dem
Balkon
den
Balkonen / Balkons
Akkusativ
den
Balkon
die
Balkone / Balkons
Beispiel:
auf meinem Balkon
varanda
f
Beispiel:
na minha varanda
Substantiv
auf
halbmast
a
meia
haste
f
femininum
,
a
meia
adriça
f
femininum
(Por)
auf
halbmast
a
meio
mastro
m
maskulinum
(Bra)
darüber
ist
noch
kein
Wort
gefallen
ainda
não
se
falou
sobre
isso
Redewendung
sich
stützen
auf
apoiar-se
em
lastend
(auf:
sobre)
impendente
auf
unbestimmte
Zeit
indefinidamente
auf
unbestimmte
Art
indefinidamente
auf
Hausse
spekulieren
jogar
na
alta
alles
setzen
auf
jogar
tudo
em
▶
auf,
auf!
eia!
auf!
eia!
auf
Fang
m
maskulinum
sein
estar
pescando
sich
nichts
gefallen
lassen
não
dar
o
braço
m
maskulinum
a
torcer
auf
Lager
n
neutrum
haben
ter
armazenado
auf
Grund
m
maskulinum
von
em
acção
f
femininum
resultante
de
(Por)
stülpen
(auf~:)
tapar
auf
sein
estar
de
pé
übertragen
(auf)
transitiv
(Macht, Gewalt, Vollmacht)
delegar
(em)
(poderes)
Verb
verweisen
(auf)
avocar
(a/para)
Verb
entfallen
auf
recair
em
zutreffen
auf
acontecer
com
stoßen
auf
dar
de
caras
f, pl
femininum, plural
com
Einfluss
auf
impacto
sobre
zutreffen
auf
ser
o
caso
de
verlassen
auf
▶
fiar-se
em,
confiar
em,
contar
com
stoßen
auf
deparar
a
anspielen
auf
fazer
alusão
a
zurückfallen
auf
recair
sobre
stellen
auf
pousar
em
auf
Wohnungssuche
procurando
um
apartamento
wo
ist
onde
está
auf
einmal
de
um
trago
m
Substantiv
beruhend
auf
assente
stoßen
auf
deparar-se
a
lauten
auf
wirts
Wirtschaft
ir
em
nome
de
wirts
Wirtschaft
Wo
ist
...?
Onde
é
...?
(auf-)
stapeln
empilhar
wechseln
(auf)
trocar
(para)
wo
ist
...
onde
está
auf
sein
estar
em
pé
m
Substantiv
trinken
auf
(Akk.)
trinken
auf
Gefallen
m
Beispiel:
jemandem einen Gefallen tun
jeito
m
(favor)
Beispiel:
fazer um jeito a alguém
Substantiv
losstürmen
auf
(Akk.)
arremeter
a
stützen
auf
(Akk.)
fundar
em
losstürmen
auf
(Akk.)
arremeter
contra
Zeit
ist
Geld.
Spruch
Tempo
é
dinheiro.
losstürmen
auf
(Akk.)
arremeter
sobre
vertrauen
auf
(Akk.)
fundar
em
auf
Kosten
von
às
expensas
de
Ist
alles
vorbei?
Ereignis
Está
tudo
acabado?
veranschlagen
auf
etwas
orçar
Mir
ist
schwindlig.
Körpergefühle
,
Symptome
Mi
sinto
tonto.
sich
verlassen
auf
confiar
em
Mir
ist
schwindlig.
Körpergefühle
Estou
tonto
(/
tonta
f
femininum
).
Redewendung
zurückgehen
auf
(Akk.)
reportar-se
a
Angriff
auf
(Akk.)
agressão
f
femininum
a
auf
Lauer
liegen
f
ugs
umgangssprachlich
estar
à
coca
f
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 7:22:29
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen (PT)
GÜ
Häufigkeit
34
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X