pauker.at

Portugiesisch Deutsch (ist) durchs Abitur gefallen / gerasselt

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
darüber ist noch kein Wort gefallen ainda não se falou sobre issoRedewendung
sich nichts gefallen lassen não dar o braço m a torcer
wo ist ... onde está
wo ist onde está
Wo ist ...? Onde é ...?
Gefallen
m
Beispiel:jemandem einen Gefallen tun
jeito
m

(favor)
Beispiel:fazer um jeito a alguém
Substantiv
gefallen (adj., Soldat) morto em combate
Mir ist schwindlig.
Körpergefühle
Estou tonto (/ tonta f ).Redewendung
Ist Maria da? Maria está?
Zeit ist Geld.
Spruch
Tempo é dinheiro.
Wer ist das? Quem é este?
Ist alles vorbei?
Ereignis
Está tudo acabado?
Mir ist schwindlig.
Körpergefühle, Symptome
Mi sinto tonto.
verkochen recozerVerb
Gefallen
m
fam gostinho
m
Substantiv
Gefallen
m
favor
m
Substantiv
Gefallen
m
obséquioSubstantiv
Gefallen
n
aprazimento
m
Substantiv
Gefallen
m
o favorSubstantiv
gefallen agradar, aprazerVerb
gefallen satisfazerVerb
Gefallen
m
mercê
f
Substantiv
Abitur
n

Schule, Ausbildung

O Abitur alemão não corresponde exatamente ao vestibular no Brasil, pois é aplicado como avaliação aos concluintes do ensino secundário na Alemanha, ao passo que o vestibular brasileiro é utilizado exclusivamente como meio de ingresso à universidade
vestibular m brasbrasSubstantiv
Gefallen
m
apetite
m
Substantiv
Abitur
n
exame final do 12° (duodécimo) ano
m
Substantiv
Ist
n
estãoSubstantiv
Ist
n
éSubstantiv
Dekl. Ziel
n
Beispiel:das Ziel erreichen
durchs Ziel gehen
meta
f
Beispiel:alcançar a meta
alcançar a meta
sportSubstantiv
das ist nun einmal nicht zu ändern o que está feito, feito está
Geld ist nicht alles. Dinheiro não é tudo.
Mir ist kalt. Estou com frio.
Er ist großzügig.
Charakter
Ele é generoso.
Das ist nicht fair Não é justo
er/sie/es ist está/é
Manchmal ist er deprimiert.
Befinden, Stimmung
Ele fica deprimido às vezes.
Es ist alles vorbei.
Ereignis
Está tudo acabado.
Sie ist über zwanzig.
Alter
Ela tem mais de vinte.
Wann ist es vorbei?
Zeitpunkt
Quando acaba?
es ist zu (inf.) é de (inf.)
man ist der Ansicht opina-se
was ist denn dabei? que tem (isso)?
es ist etwas dran qualquer coisa (de verdade)
was ist Schlechtes daran? que mal nisso?
heute ist herrliches Wetter hoje o tempo está magnífico
sie ist mit allem einverstanden ela concorda com tudo
Das Schlimmste ist vorbei (/ überstanden).
Einschätzung, Beruhigung
O pior acabou.
Ist dieser Platz frei?
Zug, Restaurant
Este lugar está livre?
nicht wissen, woran man ist não saber a que ater-se
Die Wahrheit ist mitunter schmerzlich. A verdade às vezes dói.
das Essen ist fertig! toca a comer!
er ist in den Achtzigern vai nos oitenta
etwas ist nicht so toll alguma coisa não é por além
das ist doch die Höhe! é o cúmulo!
fig gefallen saber bem adv afig
conjugar (Blätter:) abfallen, fallen cair Verb
(Gefälligkeit:) Gefallen
m
favor m, bênção
f
Substantiv
gefallen verb prazerVerb
sie gefallen prazem
(Freude:) Gefallen
m
prazer m, gosto
m
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 8:18:51
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken