auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Portugiesisch Deutsch (ist) ein Arsch mit Ohren gewesen
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
Ohren
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Ohr
die
Ohren
Genitiv
des
Ohr[e]s
der
Ohren
Dativ
dem
Ohr[e]
den
Ohren
Akkusativ
das
Ohr
die
Ohren
orelhas
Substantiv
Dekl.
Ohr
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Ohr
die
Ohren
Genitiv
des
Ohr[e]s
der
Ohren
Dativ
dem
Ohr[e]
den
Ohren
Akkusativ
das
Ohr
die
Ohren
Ohr
,
Körperteile
orelha
f
Substantiv
Dekl.
Förderung
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Förderung
die
Förderungen
Genitiv
der
Förderung
der
Förderungen
Dativ
der
Förderung
den
Förderungen
Akkusativ
die
Förderung
die
Förderungen
promoção
f
Substantiv
Dekl.
Arsch
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Arsch
die
Ärsche
Genitiv
des
Arsch[e]s
der
Ärsche
Dativ
dem
Arsch[e]
den
Ärschen
Akkusativ
den
Arsch
die
Ärsche
cu(ses)
m
Substantiv
verbunden
mit
inerente
a
rivalisieren
mit
rivalizar
com
prahlen
mit
jactar-se
com
entschädigen
mit
indenizar
com
(Bra)
entschädigen
mit
indemnizar
com
(Por)
ein
gutes
Gewissen
ist
ein
sanftes
Ruhekissen
(Sprichwort)
quem
boa
cama
faz,
nela
dormirá
em
paz
(provérbio)
Redewendung
ein
gutes
Gewissen
ist
ein
sanftes
Ruhekissen
(Sprichwort)
quem
não
deve
não
teme
(provérbio)
Redewendung
sich
zusammentun
mit
juntar-se
com
fuchteln
mit,
herumfuchteln
mit
joguetear
de,
joguetar
de
prahlen
(mit),
spicken
alardear
mit
Wein
vermischt
avinhado
sich
auseinandersetzen
mit
ocupar-se
com,
ocupar-se
de
(mit
Degen)
verwunden
estoquear
mit
etwas
übergießen
verter
a.c.
sobre
Ohren...
auricular
Dekl.
Geschöpf
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Geschöpf
die
Geschöpfe
Genitiv
des
Geschöpf[e]s
der
Geschöpfe
Dativ
dem
Geschöpf[e]
den
Geschöpfen
Akkusativ
das
Geschöpf
die
Geschöpfe
Beispiel:
ein reizendes Geschöpf
ein Geschöpf Gottes
criatura
f
Beispiel:
uma criatura encantadora
uma criatura de Deus
Substantiv
(in
ein
Internat:)
geben
internar
ein
Ende
n
neutrum
setzen
pôr
atalho
m
maskulinum
a
mit
Speichel
m
maskulinum
vermischen
insalivar
(in
ein
Amt:)
einführen
instalar
ein
Ende
n
neutrum
nehmen
findar
mit
Stuck
m
maskulinum
versehen
estucar
durchsetzen
mit
recortar
de
mit;
zusammen
mit
par
m
maskulinum
a
par
m
maskulinum
com
paktieren
mit
pactuar
com
wetteifern
mit
ombrear
com
fig
figürlich
fig
figürlich
ausstatten
mit
fornecer
zusammenlegen
mit
unir
com
zusammenstoßen
mit
acometer
ausstatten
mit
revestir
de
ausgehen
mit
sair
com
überladen
mit
sobrecarregar
de
überlasten
mit
sobrecarregar
com
zusammenstoßen
mit
dar
uma
topada
com
prahlen
mit
vangloriar-se
de
mit
Höchstgeschwindigkeit
f
a
velocidade
f
femininum
máxima
Substantiv
mit
Vollgas
n
a
toda
a
velocidade
f
Substantiv
verbinden
mit
aliar
a
prunken
(mit)
galhardear
argumentieren
(mit)
Diskussion
argumentar
(com)
Verb
ausgestattet
mit
servido
de
behaftet
mit
afectado
de
(Por)
verkehren
mit
ligar-se
a
prahlen
mit
apregoar-se
de
liebäugeln
mit
acariciar
übertreiben
(mit)
abusar
de
mit
Vergnügen
▶
com
prazer
handeln
mit
fazer
negociação
f
femininum
de
versorgen
mit
munir
com,
munir
de
versehen
mit
munir
com,
munir
de
liebäugeln
mit
piscar
a
liebäugeln
mit
piscar
o
olho
m
maskulinum
a
vereinigen
mit
unir
com
verglichen
mit
a
vista
f
femininum
de
verglichen
mit
em
vista
f
femininum
de
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.06.2024 3:04:15
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen (PT)
GÜ
Häufigkeit
43
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X