Deutsch▲ ▼ Portugiesisch▲ ▼ Kategorie Typ
▶ nie
não ... nunca
▶ nie
em tempo algum
338
trezentos e trinta e oito
▶ nie
nunca
▶ nie
jamais
nunca mais
nie mehr
nie, niemals
nunca
nie wieder
▶ nunca mais
fast nie
quase nunca
Ich habe das Geld nie bekommen.
Nunca recebi o dinheiro.
nie und nimmer
nunquinha
nie (und nimmer)
nunca, jamais
nie zuhause sein
andar muito saído
nie im Leben
nunca na vida
nie wieder, nimmermehr
▶ ▶ nunca mais
niemals, nie wieder
jamais
Gib nie auf! Ermutigung / (aufgeben)
Jamais desista!
Sag niemals nie! Ratschlag , Spruch
Jamais diga nunca.
Ich gebe nie auf. Verhalten , Charakter / (aufgeben)
Eu não desisto nunca.
Das wird nie aufhören. Einschätzung
Isso não vai acabar nunca.
Wahre Liebe endet nie.
O amor de verdade nunca termina.
nie mehr
▶ nunca mais
Lehrer m maskulinum , ugs umgangssprachlich Pauker m
professor m
Substantiv
Ich war noch nie da. Reise
▶ Eu nunca estive lá (/ aí).
Ich werde dich nie verlassen. Beziehung , Versprechen
Nunca (/ Jamais) te deixarei.
er (sie) tut nie etwas
nunca faz nada
Das ist nie zuvor passiert. Ereignis
Isto nunca aconteceu antes.
Er hat mich nie angelogen. Lügen / (anlügen)
Ele nunca mentiu para mim.
jetzt oder nie
▶ agora ou nunca
sie ist nie zufrieden
ela nunca está contente Redewendung
auf der Website f femininum von ...
na página f femininum web de ... (Bra)
Ich habe so etwas nie gesehen. (sehen)
Nunca vi semelhante coisa. Redewendung
Er wird nie krank. Gesundheit
Ele nunca fica doente.
Ich habe zuvor nie darüber nachgedacht. Überlegung / (nachdenken)
Nunca pensei sobre isso antes.
Das habe ich noch nie gehört. Konversation , Information
Nunca ouvi falar.
So etwas hatte ich nie zuvor gesehen. Ereignis , Vergleich , Wahrnehmung
Nunca vi algo assim antes.
Ich habe zuvor nie dieses Problem gehabt. Problem
Eu nunca tive esse problema antes.
Ich habe zuvor noch nie etwas gewonnen. (gewinnen)
Eu nunca tinha ganhado nada antes.
Ich war zuvor noch nie im Ausland. Reisen
Nunca estive no exterior antes.
Wenn ich es jetzt nicht mache, mache ich es nie. Handeln , Einschätzung
Se eu não fizer agora, nunca farei.
Ich habe nie aufgehört, dich zu lieben. Liebeserklärung
Nunca deixei de te amar.
besser spät als nie
melhor tarde do que nunca
besser spät als nie
mais vale tarde do que nunca Redewendung
Ich habe noch nie einen echten Wal gesehen. Ereignis
Eu nunca vi uma baleia viva.
Komme was wolle, ich werde dich nie verlassen. Beziehung , Versprechen
O que quer que aconteça, eu nunca te deixarei.
besser spät als nie
antes tarde do que nunca
Lieber spät als nie
Antes tarde do que nunca
Ich habe nie aufgehört, dich m/f zu lieben. Liebeserklärung
Nunca deixei de amá-lo (/ amá-la). Bra
Ich habe das noch nie in meinem Leben gemacht. Verhalten
Nunca fiz isto na vida.
Ich habe ihm nie vertraut und werde es niemals. Abneigung , Skepsis / (vertrauen)
Eu nunca confiei nele e nunca vou.
Ich fürchte, dass er seine Schuld nie zugeben wird. Schuld , Verantwortung
Receio que ele nunca admitirá a sua culpa.
Am besten können wir das, was wir nie gelernt haben. Spruch , Wissen , Fähigkeiten
As coisas que melhor sabemos são aquelas que nunca aprendemos.
Ich werde es nie wieder tun. Entschluss , Versprechen , Handeln
Jamais voltarei a fazê-lo.
Zuvor hat es nie so viel Schnee gegeben.
Nunca houve tanta neve assim antes.
Er feiert seinen Geburtstag so gut wie nie. (feiern)
Ele quase nunca celebra seu aniversário. (celebrar)
Ich habe den Eindruck, dass wir nie zu einer Einigung kommen werden. Verhandlung , Vereinbarung , Einschätzung
Tenho a impressão de que jamais entraremos num acordo.
Ich werde nie den Tag vergessen, an dem ich ihn kennenlernte. Bekanntschaft , Erinnerung
Nunca me esquecerei do dia em que o conheci.
Webseite f femininum , Internetseite f femininum , Homepage f
site m maskulinum , sítio m maskulinum , website m maskulinum , websítio m maskulinum , sítio m maskulinum na internet, sítio m maskulinum web, sítio m maskulinum na web, (Por a.:) sítio m maskulinum electrónico, (Bra a.:) sítio m maskulinum eletrônico, página f femininum web infor Informatik Substantiv
Dekl. Parese Paresen f pl f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Já paresia é o termo utilizado para indicar a restrição/diminuição do movimento. Nestes casos, não há perda total, mas uma limitação do exercício dos membros; uma fraqueza muscular; paralisia parcial. - https://www.ortesp.com.br/index.php/especialidades/ortopedia-geral/plegia-paresia-e-paralisia-qual-a-diferenca
Eine Parese beschreibt eine inkomplette Lähmung eines Muskels, d.h. der Muskel ist geschwächt. Kann der Muskel gar nicht mehr bewegt werden, spricht man von einer kompletten Lähmung oder Plegie. - https://stiwell.medel.com/de/neurologie/paresen
paresia f paresias f pl Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.06.2024 1:16:50 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (PT) Häufigkeit 2