pauker.at

Portugiesisch Deutsch Abläufe

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Ablauf
m
(Abfluss:) esgoto
m
Substantiv
Ablauf
m
decurso m, decorrer m, evolução
f
Substantiv
Ablauf
m
(Ausgang:) fim
m
Substantiv
ablaufen patrulharVerb
ablaufen vencer-seVerb
ablaufen volver verbVerb
ablaufen decorrerVerb
ablaufen desenrolar-seVerb
Ablauf
m
expiraçãoSubstantiv
Ablauf
m
(Frist:) cabo m, expiração
f
Substantiv
Ablauf
m
vertedura
f
Substantiv
Ablauf
m
trastempo
m
Substantiv
Ablauf
m
escoadoiro m, escoadouro
m
Substantiv
Ablauf
m
vazãoSubstantiv
Ablauf
m
canaleta
f
Substantiv
Ablauf
m
decursoSubstantiv
Ablauf
m
(Wechsel:) vencimento
m
Substantiv
ablaufen processar-seVerb
ablaufen (Dokument), ungültig werden, ablaufen (Frist) caducar
(Ablauf:) planmäßig pautado
(Frist:) Ablauf
m
vencimento
m
Substantiv
(Ablauf:) stören desconcertar
(Ablauf:) Störung
f
embaraço
m
Substantiv
(Ereignisse) ablaufen decorrer
(Frist:) ablaufen findar
(Frist:) ablaufen acabar-se
Ablauf m, Ablaufen n (Frist etc.) expiração
f
Substantiv
(Zeit:) vergehen, ablaufen correr
Ablauf m, Verlauf
m
desenrolamento
m
Substantiv
Bewegung f, Ablauf
m
dinâmica
f
Substantiv
(Schuhe:) durchlaufen, ablaufen gastar
(Frist:) verfallen, ablaufen prescrever
gut ablaufen sair bem
schlecht ablaufen sair mal
vergehen (Zeit), ablaufen (Frist) decorrer
nach Ablauf der Frist
f
findo o prazo
m
Substantiv
Ablauf m einer Veranstaltung ordem m dos acontecimentos de um eventoSubstantiv
nach, nach Ablauf m von ao cabo m de
jemandem den Rang ablaufen (Redewendung) levar as lampas a alguém
fig ugs sich Hacken ablaufen
f, pl
fig ugs romper solas
f
figSubstantiv
jemandem den Rang ablaufen (Redewendung) deixar alguém para trás
fig Ablauf m (e-r Frist) expiração
f
figSubstantiv
sich beherrschen, ablaufen (Termin), verfallen (Wechsel), fällig werden vencer-se
Dekl. Lauf
m

Letztere Einstellungen wurden für alle weiteren Läufe beibehalten. - https://edoc.ub.uni-muenchen.de/28676/7/Ben_Khaled_Najib.pdf Lauf - (Verlauf) decurso, decorrer ; (Entwicklung) evolução , curso - https://www.linguee.pt/alemao-portugues/traducao/verlauf.html 3. das Vorwärtsschreiten in einem Prozess, der Verlauf, Ablauf - https://www.dwds.de/wb/Lauf vorwärts|schreiten - avançar, andar para a frente, caminhar para a frente - https://www.infopedia.pt/dicionarios/alemao-portugues/Vorw%c3%a4rtsschreiten Verlauf - andamento, processo evolução - https://dept.dict.cc/?s=Verlauf Verlauf - Beispiel - das Verfahren, den Prozess in seinem Lauf nicht beeinflussen, hindern - https://www.duden.de/rechtschreibung/Lauf curso {m} Lauf {m} - https://dept.dict.cc/?s=Lauf sinónimo de curso - andança - https://www.sinonimos.com.br/curso/
etapa
f
Substantiv
Dekl. Hustenfühler Hustenfühler m
m

der die Hustenfühler reizt und damit Husten auslöst. - https://www.lungenaerzte-im-netz.de/krankheiten/bronchitis-akut/was-ist-akute-bronchitis/ Fühler . 2. (Messfühler) sensor masculino, - https://www.infopedia.pt/dicionarios/alemao-portugues/F%C3%BChler Fühler - sensor m (frequentemente utilizado) (plural: sensores m) - https://www.linguee.com.br/alemao-portugues/traducao/f%C3%BChler.html Os sensores que desencadeiam a tosse estão localizados na garganta e nas vias aéreas dos pulmões - https://www.buoyhealth.com/learn/pt/productive-cough Diese Hustenrezeptoren sind im Prinzip kleine Fühler, die sich in den oberen Atemwegen und den Bronchien befinden. Werden sie gereizt, befehlen Impulse dem Gehirn, den Hustenreflex auszulösen. Der Ablauf sieht dabei folgendermaßen aus: - https://bionorica.de/de/gesundheit/husten-und-bronchitis/was-passiert-beim-husten.html
sensor m da tosse f sensores m das tosses fSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 13:14:14
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken