Portugiesisch Deutsch Wagen | Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | | |
Dekl. Wagen m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
veículo, viatura | | Substantiv | | |
(Wagen:) abkuppeln |
desligar | | | | |
wagen |
ousar | | Verb | | |
wägen |
tomar o peso | | | | |
Wagen m |
carro m | | Substantiv | | |
wagen |
arriscar, aventurar | | Verb | | |
Wagen m |
carruagem f | | Substantiv | | |
Wagen m |
viatura | | Substantiv | | |
wagen |
tentam | | Verb | | |
wagen |
ter coragem de | | Verb | | |
Wagen m |
vagão | | Substantiv | | |
wagen |
tentar | | Verb | | |
wagen |
atrever-se | | Verb | | |
wagen |
arriscar | | Verb | | |
Wagen m |
veículo m | | Substantiv | | |
Wagen m |
veículo m | | Substantiv | | |
Wagen m, pl |
carros m | | Substantiv | | |
Wagen m, pl |
carruagens f | | Substantiv | | |
sich wagen an (Akk.) |
abalançar-se a | | | | |
sich an (Akk) wagen |
abalançar-se a | | | | |
wagen zu |
tentar | | | | |
erste Wagen m |
primeira carruagem | | Substantiv | | |
riskieren, wagen |
arriscar | | | | |
(Wagen-) Schlag m |
portinhola f | | Substantiv | | |
(Wagen:) ziehen |
levar | | | | |
sich wagen |
ousar | | | | |
(Eisenbahn:) Wagen m |
carruagem f | | Substantiv | | |
sich wagen |
abalançar-se | | | | |
Einsatz wagen m |
ugsumgangssprachlich fazer uma fé f | | Substantiv | | |
wagen zu |
arriscar-se a | | | | |
wagen, riskieren |
aventurar | | | | |
(Wagen:) überladen |
atochar | | | | |
abhängen |
(Wagen:) desatrelar | | Verb | | |
(Bra a. Wagen, Shciff:) lenken, steuern |
dirigir | | | | |
lenken |
(Wagen:) guiar, conduzir | | Verb | | |
Wagen mmaskulinum, Auto n |
carro m | | Substantiv | | |
gepanzerte(r) Wagen m
Fahrzeuge |
carro mmaskulinum blindado | | Substantiv | | |
(Wagen etc.:) steuern |
governar | | | | |
(Wagen, Person:) lenkbar |
governável | | | | |
wagen, sich trauen |
atrever | | | | |
(Gedanken:) hervorzubringen wagen |
aventurar-se | | | | |
sich erdreisten, wagen |
atrever-se | | | | |
(mit Wagen:) herbeischaffen, fortschaffen |
carrear | | | | |
sich erdreisten zu, wagen zu |
atrever-se a | | | | |
(Wagen, Maschine:) abbremsen, bremsen |
travar | | | | |
(These:) zu äußern wagen |
aventurar | | | | |
messen, abmessen, durchmessen, ermessen, schätzen, abschätzen, mustern, abwägen, erwägen, Worte wägen |
medir | | | | |
vor den Wagen mmaskulinum spannen |
ajuntar ao carro m | | Substantiv | | |
figfigürlich fünfte Rad am Wagen n |
figfigürlich a quinta roda dum carro f | figfigürlich | Substantiv | | |
astroAstronomie Große Bär mmaskulinum, Große Wagen m |
Ursa Maior f | astroAstronomie | Substantiv | | |
astroAstronomie Kleine Bär mmaskulinum, Kleine Wagen m |
Ursa Menor f | astroAstronomie | Substantiv | | |
wagen, aufs Spiel nneutrum setzen |
arriscar | | | | |
(Wagen:) beladen, voll beladen |
carregado | | | | |
(mit Wagen:) transportieren, herbeischaffen, fortschaffen |
carrear | | | | |
Wo kann ich den Wagen abstellen?
(parken) |
Onde posso deixar o carro? | | | | |
(Bra a., Eisenbahn:) Wagen mmaskulinum, Waggon m |
carro m | | Substantiv | | |
Hecke ffemininum, Zaun mmaskulinum, Wagen-Leiter f |
sebe f | | Substantiv | | Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 30.05.2024 14:15:54 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |
Ä <-- Eingabehilfe einblenden - klicken Sonderzeichen | À | Á | Â | Ã | Ç | É | Ê | Í | Ó | Ô | Õ | Ú | Ä | Ö | Ü | ß | Ä | Ö | Ü | ß | | | à | á | â | ã | ç | é | ê | í | ó | ô | õ | ú | ä | ö | ü | | ä | ö | ü | | X |
|