pauker.at

Portugiesisch Deutsch Zahl der Todesopfer

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Zahlen
pl
os númerosSubstantiv
Dekl. Zahlen
f, pl
datas
pl
Substantiv
Dekl. Zahlen
f, pl
números
m, pl
Substantiv
Dekl. Lauer
f
Beispiel:auf der Lauer liegen
espreita
f

vigilância, espionagem
Beispiel:estar à espreita
Substantiv
Todesopfer
n
morteSubstantiv
Verletzung f der Privatsphäre invasão f de privacidade
der Persönlichkeit f berauben despersonalizar
(von der Außenwelt:) abschließen insular
der Form f nach formalmente
... der Geschäftsordnung regimental
Der Waschbrettbauch a barriga ranquinha
der Rücken as costas
der größte o maior
an der Spitze f stehen von estar à cabeça f de
in der Hocke
f
de cócorasSubstantiv
der Bitte nachgeben ceder ao pedido
in der Ferne
f
ao longeSubstantiv
(Zeit der) Dürre
f
estiagem
f
Substantiv
der 12. August
m
o dia m doze de Agosto (Por) / agosto (Bra)Substantiv
mit der Hand manual
unter der Hand
f
às escondidas f, plSubstantiv
von der Stange pronto a vestir
in der Pflicht
f
comprometidoSubstantiv
von der Hand
f
à mão
f
Substantiv
in der Hocke
f
acocoradoSubstantiv
bei der Hand
f
à mão
f
Substantiv
mit der Hand
f
à mão
f
Substantiv
Der kleine Prinz O Principezinho
(Por)
Der kleine Prinz O Pequeno Príncipe
(Bra)
der höchste Punkt o ponto mais alto
außer der Reihe
f
fora de série
f
Substantiv
der desseVerb
der destaVerb
der os, as, essa, esse, aquele, o, aquelaVerb
Todesopfer
n
vítima f mortalSubstantiv
der quemVerb
Zahl
f
dígitoSubstantiv
Zahl
f
cifraSubstantiv
Zahl
f
(Ziffer:) algarismo
m
Substantiv
Zahl
f
algarismo
m
Substantiv
Zahl... numeral (adj.)
Zahl
f
número
m
Substantiv
die Zahl der Geburten
Geburt, Statistik
o número de partos
Ort m der Probenahme local m de recolha de amostras
der Bandeirante m (Expeditionsmitglied) o bandeirante (Bra.) m geschgesch
auf der Lauer liegen estar à coca
man ist der Ansicht opina-se
mit der Zeit gehen ser do seu tempo (Por)
Zeitalter n der Aufklärung
Epochen
século m das luzes
ohne Ansehen der Person sem acepção f da pessoa
auf der Strecke bleiben ficar pelo caminho
vor Schluss der Vorstellung antes de terminado o espectáculo
bei der Arbeit sein (bras.) estar trabalhando
sich (der Polizei) stellen entregar-se polícia)
Der Kunde (Patient, Mandant) o cliente
Stein m der Weisen pedra f filosofal
der Krug, die Kanne o bule
an der Zigarre ziehen dar uma passa no charutoRedewendung
Aufhebung f der Blockade desbloqueamento m, desbloqueio
m
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 6:31:29
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken