pauker.at

Portugiesisch Deutsch auf den Rücken fallen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Falle
f
alçapãoSubstantiv
Dekl. Falle
f
armadilha
f
Substantiv
Dekl. Falle
f

(Hinterhalt)
armação f ugs (Bra)
(armadilha)
Substantiv
Dekl. Lauer
f
Beispiel:auf der Lauer liegen
espreita
f

vigilância, espionagem
Beispiel:estar à espreita
Substantiv
auf den Rücken
m
de costas f, plSubstantiv
Dekl. Fall
m
ocorrênciaSubstantiv
Dekl. Fall
m
caso
m
Substantiv
Dekl. Fall
m
quedaSubstantiv
Dekl. Fall
m
acontecimento
m
Substantiv
Dekl. Balkon
m
Beispiel:auf meinem Balkon
varanda
f
Beispiel:na minha varanda
Substantiv
auf dem Rücken
m
às costas f, plSubstantiv
auf dem Rücken às costas
auf den Markt bringen lançar
auf halbmast a meia haste f, a meia adriça f (Por)
auf halbmast a meio mastro m (Bra)
in den Schlaf m fallen cair no sono
m
Substantiv
Rücken
m
parte traseiraSubstantiv
Rücken
m
dorsoSubstantiv
Rücken... lombar
Rücken
m
as costasSubstantiv
auf unbestimmte Art indefinidamente
auf unbestimmte Zeit indefinidamente
lastend (auf: sobre) impendente
(den Weg) versperren atalhar
auf Hausse spekulieren jogar na alta
alles setzen auf jogar tudo em
sich stützen auf apoiar-se em
auf! eia!
auf, auf! eia!
Dekl. Rettung
f

Erlösung
Beispiel:Rettung durch den Glauben an Jesus
salvação
f
Beispiel:salvação pela fé em Jesus
religSubstantiv
ugs auf den Arsch fallen (vor Schreck) ugs cair de cu
(Möbelstück:) rücken correr
der Rücken as costas
anato Rücken... dorsalanato
anato Rücken
m
dorso
m
anatoSubstantiv
auf Lager n haben ter armazenado
auf Grund m von em acção f resultante de (Por)
in Ohnmacht f fallen desmaiar
auf Fang m sein estar pescando
anato, fam Rücken
m
costado
m
anatoSubstantiv
hinter dem Rücken
m
por detrás advSubstantiv
hinschlagen (fallen) espalhar-se
verlassen auf fiar-se em, confiar em, contar com
(auf-) stapeln empilhar
auf einmal de um trago
m
Substantiv
beruhend auf assente
stoßen auf deparar-se a
fallen lassen largar
auf sein estar em
m
Substantiv
auf Wohnungssuche procurando um apartamento
fallen, fallen lassen abater
fallen, stürzen baquear
lauten auf wirts ir em nome dewirts
stoßen auf deparar a
(Schatten:) fallen projectar-se (Por)
stellen auf pousar em
sie fallen caem
wechseln (auf) trocar (para)
stülpen (auf~:) tapar
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 6:46:47
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken