auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Portugiesisch Deutsch befreundete sich mit / freundete sich an mit
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
sich
beunruhigen
inquetar-se
sich
besabbern
babujar-se
sich
totstellen
fingir-se
morto
sich
röten
ruborescer
sich
abhetzen
andar
numa
roda-viva
f
femininum
fig
figürlich
fig
figürlich
sich
aufsetzen
endireitar-se
sich
einsenken
abaixar-se
sich
abzeichnen
transparecer
anbringen
an
pôr
em
verbunden
mit
inerente
a
sich
aufhalten
deter-se
(em)
sich
herumzanken
escaramuçar
sich
erhängen
esganar-se
(sich)
verschlechternd
piorando
(sich)
verschlimmernd
piorando
(sich)
zurückfinden
encontrar
o
caminho
m
maskulinum
para
trás
entschädigen
mit
indemnizar
com
(Por)
sich
ausmalen
imaginar
entschädigen
mit
indenizar
com
(Bra)
sich
beunruhigen
preocupar-se
prahlen
mit
jactar-se
com
rivalisieren
mit
rivalizar
com
dicht
an
à
flor
f
femininum
de
sich
halten
an
ter-se
a
sich
zusammentun
mit
juntar-se
com
prahlen
(mit),
spicken
alardear
(mit
Degen)
verwunden
estoquear
sich
auseinandersetzen
mit
ocupar-se
com,
ocupar-se
de
mit
etwas
übergießen
verter
a.c.
sobre
fuchteln
mit,
herumfuchteln
mit
joguetear
de,
joguetar
de
mit
Wein
vermischt
avinhado
Dekl.
Rettung
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Rettung
die
Rettungen
Genitiv
der
Rettung
der
Rettungen
Dativ
der
Rettung
den
Rettungen
Akkusativ
die
Rettung
die
Rettungen
Erlösung
Beispiel:
Rettung durch den Glauben an Jesus
salvação
f
Beispiel:
salvação pela fé em Jesus
relig
Religion
Substantiv
mit
Speichel
m
maskulinum
vermischen
insalivar
an
einem
Strang
ziehen
lutar
pela
mesma
causa
mit
Stuck
m
maskulinum
versehen
estucar
sich
freimachen
desafogar-se
bis
an
até
a
sich
zurückziehen
reconcentrar-se
sich
abzeichnen
recortar-se
sich
prostituieren
prostituir-se
sich
zurückziehen
desandar
sich
abwickeln
desenrolar-se
sich
belaufen
montar
sich
zerstreuen
distrair-se
(sich)
verdreifachen
triplicar
ausstatten
mit
fornecer
sich
wenden
dirigir-se
durchsetzen
mit
recortar
de
(sich)
zurückfinden
encontrar
o
caminho
m
maskulinum
para
voltar
sich
begeben
dirigir-se
sich
ausdehnen
distender-se
sich
verlieben
enamorar
sich
vergnügen
divertir-se
verkehren
mit
ligar-se
a
sich
einmischen
ugs
umgangssprachlich
molhar
a
sopa
f
Substantiv
an
sich
em
si
sich
zieren
aperaltar-se
sich
...
anfühlen
ser
...
ao
tacto
m
maskulinum
(Por),
ser
...
ao
tato
m
maskulinum
(Bra)
sich
versetzen
transportar-se
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 20:59:21
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
42
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X