pauker.at

Portugiesisch Deutsch benannte die Datei um

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Rektusscheide Die Rektusscheiden f
f
bainha f do músculo m reto abdominal bainhas f dos músculos m retos abdominaisSubstantiv
Hoch die Tassen fazer um brinde
herumstehen um estar em volta de
wetteifern um rivalizar em
um sich greifend alastrador (Por), alastrante (Bra)
sich verringern um diminuir em
schleichen um, herumschleichen um rondar
die Preise herabsetzen cortar os preços
jemanden um etwas beneiden invejar alguém de alguma coisa
flehen um implorar
losen um lançar sortes f, pl de
Mann
m
um homemSubstantiv
ein Subjekt, ein Mensch, ein Kerl um sujeito
ein warmes Plätzchen
n
um abafo
m
Substantiv
vermehrt um acrescido de
vermehrt um acrescido por
jeder für sich um por um
betrügen (um) fraudar (de)
durch die pelas
durch die pelos
(Kleidung:) warmes Zeug
n
um abafo
m
Substantiv
feilschen um ratinhar
über die Stränge m, pl schlagen andar fora dos eixos m/pl
die Stange (Bier) a imperial
die Blockade verhängen levantar um bloqueioRedewendung
eine Jacke anziehen vestir um casaco
(j-m) einen Schrecken m einjagen pregar um susto
m
Substantiv
manch, manche f, mancher m, manches n
Anzahl, Quantität
mais que umPronomen
hier: die Strecke a linha
die Bilanz ziehen fazer o ponto da situaçãoRedewendung
um die Wette
f
à porfia
f
Substantiv
die Blockade verhängen impor um bloqueioRedewendung
wirken causar um efeitoVerb
um die Wette ao despique
m
Substantiv
die Blätter fallen as folhas caem
um die, ungefähr em torno de
die Pommes Frites as batatas fritas
gleichzeitig a um tempoAdjektiv
die Gegenwart, die Anwesenheit a presença
auf die Schnelle
f
à ligeira
f
Substantiv
sport Wettstreit um
m
disputa de
f
sportSubstantiv
fig um Haar
n
por um erre
m
figSubstantiv
wundgeschlagen, wundenbedeckt feito um lázaro
ein Viersitzer m (Auto etc.) um quatro lugares
m
Substantiv
eine Zitrone ausquetschen espremer um limão
einen Knochen abnagen roer um osso
sich einmieten alugar um habitação
f
Substantiv
ein Recht n abtreten ceder um direito
m
Substantiv
ein Telegramm n aufgeben mandar um telegrama
m
Substantiv
ein Telegramm n aufgeben expedir um telegrama
m
Substantiv
ugs Gläschen
n
ugs um copinho
m
Substantiv
auf Wohnungssuche procurando um apartamento
ein Testament n errichten (od. aufstellen) fazer um testamento
m
Substantiv
auf einmal de um trago
m
Substantiv
ein freies Zimmer um quarto vago
jeder für sich a um e um
goldig sein ser um amor
hundertundeins cento e um
die linke Hand
f
canhota
f
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 16:03:07
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken