auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Portugiesisch Deutsch dem Zahn der Zeit standhalten
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
Lauer
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Lauer
die
-
Genitiv
der
Lauer
der
-
Dativ
der
Lauer
den
-
Akkusativ
die
Lauer
die
-
Beispiel:
auf der Lauer liegen
espreita
f
vigilância, espionagem
Beispiel:
estar à espreita
Substantiv
Dekl.
Zahn
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Zahn
die
Zähne
Genitiv
des
Zahns/Zahnes
der
Zähne
Dativ
dem
Zahn/Zahne
den
Zähnen
Akkusativ
den
Zahn
die
Zähne
dente
m
Substantiv
Dekl.
Zahn
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Zahn
die
Zähne
Genitiv
des
Zahns/Zahnes
der
Zähne
Dativ
dem
Zahn/Zahne
den
Zähnen
Akkusativ
den
Zahn
die
Zähne
o
dente
Substantiv
Dekl.
Erschaffung
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Erschaffung, das Erschaffen
die
Erschaffungen
Genitiv
der
Erschaffung, des Erschaffens
der
Erschaffungen
Dativ
der
Erschaffung, dem Erschaffen
den
Erschaffungen
Akkusativ
die
Erschaffung, das Erschaffen
die
Erschaffungen
criação
f
Substantiv
(Zeit
der)
Dürre
f
estiagem
f
Substantiv
mit
der
Zeit
gehen
ser
do
seu
tempo
(Por)
aus
der
Zeit
f
femininum
von
contemporâneo
m
maskulinum
de
auf
unbestimmte
Zeit
indefinidamente
Zahn...
dentário
Zahn...
dentífrico
adj
Adjektiv
Zahn...
dental
der
Persönlichkeit
f
femininum
berauben
despersonalizar
(von
der
Außenwelt:)
abschließen
insular
der
Form
f
femininum
nach
formalmente
Verletzung
f
femininum
der
Privatsphäre
invasão
f
femininum
de
privacidade
...
der
Geschäftsordnung
regimental
der
größte
o
maior
der
Rücken
as
costas
Der
Waschbrettbauch
a
barriga
ranquinha
Zeit
gewinnen
ganhar
tempo
Redewendung
sich
dem
Ende
n
neutrum
zuneigen
ir-se
acabando
an
der
Spitze
f
femininum
stehen
von
estar
à
cabeça
f
femininum
de
in
der
Pflicht
f
comprometido
Substantiv
zu
gegebener
Zeit
a
seu
tempo
(Por)
unter
der
Hand
f
às
escondidas
f, pl
femininum, plural
Substantiv
auf
dem
Rücken
às
costas
fig
figürlich
Zahn
um
Zahn
fig
figürlich
dente
por
dente
fig
figürlich
wohl
dem,
der
...!
bem
haja
quem
...!
seit
dieser
Zeit
f
▶
desde
então
Substantiv
außer
der
Reihe
f
fora
de
série
f
Substantiv
in
der
Hocke
f
de
cócoras
Substantiv
(Zeit:)
vergeuden,
verschwenden
desaproveitar
aus
dem
Kopf
de
cor
aus
dem
Alentejo
alentejano
von
der
Stange
pronto
a
vestir
dem
Komunismus
nahestehend
comunisante
in
absehbarer
Zeit
f
em
tempo
m
maskulinum
determinado
Substantiv
der
12.
August
m
o
dia
m
maskulinum
doze
de
Agosto
(Por)
/
agosto
(Bra)
Substantiv
hinter
dem
Rücken
m
por
detrás
adv
Adverb
Substantiv
mit
der
Hand
manual
nach
dem/der
depois
do/da
Zeit
ist
Geld.
Spruch
Tempo
é
dinheiro.
der
Bitte
nachgeben
ceder
ao
pedido
von
der
Hand
f
à
mão
f
Substantiv
in
der
Ferne
f
ao
longe
Substantiv
mit
der
Hand
f
à
mão
f
Substantiv
vor
der
Zeit
f
antes
do
tempo
m
Substantiv
in
der
Hocke
f
acocorado
Substantiv
Der
kleine
Prinz
O
Pequeno
Príncipe
(Bra)
Der
kleine
Prinz
O
Principezinho
(Por)
auf
dem
Rücken
m
às
costas
f, pl
femininum, plural
Substantiv
bei
der
Hand
f
à
mão
f
Substantiv
der
höchste
Punkt
o
ponto
mais
alto
▶
Zeit
f
vagar
m
Substantiv
▶
der
▶
quem
Verb
▶
Zeit
f
▶
tempo
m
Substantiv
dem
▶
aos
Zahn
m
dente
m
Substantiv
dem
▶
ao
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 2:43:04
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
27
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X