auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Portugiesisch Deutsch den Episkopalen {m}, die Episkopale {f}
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
Rektusscheide
Die Rektusscheiden f
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Rektusscheide
die
Rektusscheiden
Genitiv
der
Rektusscheide
der
Rektusscheiden
Dativ
der
Rektusscheide
den
Rektusscheiden
Akkusativ
die
Rektusscheide
die
Rektusscheiden
bainha
f
do
músculo
m
reto
abdominal
bainhas f dos músculos m retos abdominais
Substantiv
den
und
den/die
und
die/das
und
das
tal
e
qual
(den
Weg)
versperren
atalhar
die
Preise
herabsetzen
cortar
os
preços
Dekl.
Rettung
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Rettung
die
Rettungen
Genitiv
der
Rettung
der
Rettungen
Dativ
der
Rettung
den
Rettungen
Akkusativ
die
Rettung
die
Rettungen
Erlösung
Beispiel:
Rettung durch den Glauben an Jesus
salvação
f
Beispiel:
salvação pela fé em Jesus
relig
Religion
Substantiv
durch
die
pelas
in
den
▶
aos
durch
die
pelos
den
Vorsitz
m
maskulinum
führen
bei
presidir
a
in
den
Weg
treten,
aufhalten
atalhar
den
Flugschein
m
maskulinum
machen,
den
Pilotenschein
m
maskulinum
machen
brevetar-se
auf
den
Kopf
m
maskulinum
stellen
pôr
às
avessas
über
die
Stränge
m, pl
maskulinum, plural
schlagen
andar
fora
dos
eixos
m/pl
den
Blick
m
maskulinum
schweifen
lassen
(über)
estender
a
vista
f
femininum
(por,
sobre)
den
Blick
m
maskulinum
schweifen
lassen
(über)
estender
os
olhos
m, pl
maskulinum, plural
(por,
sobre)
den
Blick
m
maskulinum
schweifen
lassen
(bis)
estender
os
olhos
m, pl
maskulinum, plural
(para)
sich
in
den
Haaren
liegen
mit
estar
grilado
com
(Bra)
den
Verstand
verlieren
enlouquecer
hier:
die
Strecke
a
linha
die
Gegenwart,
die
Anwesenheit
a
presença
die
Stange
(Bier)
a
imperial
den
Telefonhörer
abnehmen
atender
o
telefone
Redewendung
den
Reiz
lindern
abirritar
den
Verkehr
entlasten
desafogar
o
trânsito
auf
den
Rücken
m
de
costas
f, pl
femininum, plural
Substantiv
die
linke
Hand
f
canhota
f
Substantiv
die
Bilanz
ziehen
fazer
o
ponto
da
situação
Redewendung
auf
die
Schnelle
f
à
ligeira
f
Substantiv
die
Blätter
fallen
as
folhas
caem
die
Pommes
Frites
as
batatas
fritas
den
▶
desta
den
▶
aos
den
▶
do
den
▶
ao
den
▶
da
(j-m)
in
den
Kopf
m
maskulinum
steigen
subir
à
cabeça
f
femininum
a
j-m
in
den
Sinn
m
maskulinum
kommen
dar
na
cabeça
f
femininum
a
alg.
j-n
um
den
Verstand
m
maskulinum
bringen
dar
volta
ao
juízo
m
maskulinum
de
alg.
in
die
Hand
nehmen
manusear
den
Mut
m
maskulinum
verlieren
desalentar-se
(Baum:)
die
Blüten
abwerfen
limpar
den
Kühlschrank
m
maskulinum
abtauen
descongelar
a
geladeira
f
femininum
(Bra)
die
Linke
f
femininum
(Hand)
canha
f
Substantiv
den
Geist
m
maskulinum
aufgeben
entregar
a
alma
f
femininum
a
Deus
den
Verstand
m
maskulinum
verlieren
perder
a
razão
f
Substantiv
den
Verstand
m
maskulinum
verlieren
desvairar
aus
den
Angeln
gehoben
fora
dos
gonzos
Kampf
gegen
die
Armut
combate
á
pobreza
die
Richtung
f
femininum
verlieren
desorientar-se
die
Orientierung
f
femininum
verlieren
desorientar-se
die
Ehe
f
femininum
brechen
adulterar
die
Hegemonie
f
femininum
betreffend
hegemônico
(Bra)
die
Hegemonie
f
femininum
betreffend
hegemónico
(Por)
den
Ausschlag
m
maskulinum
geben
prevalecer
auf
den
Markt
bringen
lançar
Hoch
die
Tassen
fazer
um
brinde
der
Krug,
die
Kanne
o
bule
die
Vorfahrt
f
femininum
lassen
ceder
a
passagem
f
Substantiv
die
Hauptrolle
f
femininum
spielen
protagonizar
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 7:27:41
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
29
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X