pauker.at

Portugiesisch Deutsch die Schultern hängen lassen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Rektusscheide Die Rektusscheiden f
f
bainha f do músculo m reto abdominal bainhas f dos músculos m retos abdominaisSubstantiv
den Kopf m hängen lassen andar de cabeça f baixa
auf die Schultern klopfen dar tapinhas nas costas
die Vorfahrt f lassen ceder a passagem
f
Substantiv
verschwinden lassen empalmar
durch die Lappen gehen (lassen) (deixar) escapar
sich gehen lassen desregrar-se
die Preise herabsetzen cortar os preços
sich durchdringen lassen embeber-se
Schultern
f, pl
ombros
m
Substantiv
jemandem etwas durchgehen lassen deixar passar alguma coisa a alguém
es dabei bewenden lassen ficar por aqui
sich gehen lassen, verschlampen desmazelar-se
es darauf ankommen lassen aceitar o risco
sich inspirieren lassen von inspirar-se em
sich nichts gefallen lassen não dar o braço m a torcer
die Flügel hängen lassen fig estar de asa caída figfigRedewendung
(j-n) hängen algozar
sich hängen an pendurar-se a
unangefochten lassen deixar em paz
f
Substantiv
wiederhallen lassen retumbar
locker lassen soltar
aufkochen, aufkochen lassen aferventar
drucken lassen deixar imprimir
abschwellen lassen desintumescer
fallen lassen largar
fallen, fallen lassen abater
altern lassen avelhar
kommen lassen mandar buscarVerb
schweifen lassen passear
durch die pelas
durch die pelos
hochleben lassen dar vivas a
verkommen, verkommen lassen ir-se arruinado, ir-se degenerado, decair, jemanden: ir-se depravando
noch einmal etwas durchgehen lassen deixar passar alguma coisa a alguém
Fahne auf Halbmast wehen lassen hastear a bandeira a meio-pau (Bra), a meia haste (Por), a meia adriça, a meio mastro
durch die Lappen gehen (lassen) (deixar) escapar-se
sich hängen an (Akk.) apertar-se a
hängen lassen esquecer
den Blick m schweifen lassen (über) estender a vista f (por, sobre)
die Zügel m, pl schießen lassen dar rédeas f, pl
die Zügel m, pl locker lassen soltar a rédea
f
Substantiv
über die Stränge m, pl schlagen andar fora dos eixos m/pl
(Plan:) reifen lassen aboborar
die Gegenwart, die Anwesenheit a presença
mediz abschwellen, abschwellen lassen desengrossarmediz
jemanden verkommen lassen abanadalhar, deixar estragar, adj. arruiando, decadente, depravado
sich gehen lassen desmandar-se
sich ablenken lassen distrair-se
die linke Hand
f
canhota
f
Substantiv
sich überreden lassen se deixar levar
(Truppen:) vorrücken lassen avançar
sich fallen lassen descambar
vom Stapel lassen lançar à água
sich gehen lassen descuidar-se
etwas lassen, unterlassen deixar-se de
schwellen lassen, anschwellen lassen inchar
schwingen lassen, ausschwingen lassen librar
hier: die Strecke a linha
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.06.2024 4:28:07
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken