pauker.at

Portugiesisch Deutsch die Zechen zahlen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Zahlen
f, pl
números
m, pl
Substantiv
Dekl. Zahlen
pl
os númerosSubstantiv
Dekl. Zahlen
f, pl
datas
pl
Substantiv
Dekl. Rektusscheide Die Rektusscheiden f
f
bainha f do músculo m reto abdominal bainhas f dos músculos m retos abdominaisSubstantiv
die Preise herabsetzen cortar os preços
(Schuld:) zahlen satisfazer (a)
durch die pelos
durch die pelas
über die Stränge m, pl schlagen andar fora dos eixos m/pl
die linke Hand
f
canhota
f
Substantiv
hier: die Strecke a linha
die Stange (Bier) a imperial
die Pommes Frites as batatas fritas
die Blätter fallen as folhas caem
die Bilanz ziehen fazer o ponto da situaçãoRedewendung
auf die Schnelle
f
à ligeira
f
Substantiv
die Gegenwart, die Anwesenheit a presença
zählen incluirVerb
zechen beberVerb
zechen bebidaVerb
zählen Konjugieren contarVerb
zahlen custear
zahlen pagar
zahlen pagar, custear
zahlen! a conta!, se faz favor!
auf die Schultern klopfen dar tapinhas nas costas
die Hegemonie f betreffend hegemónico (Por)
die Orientierung f verlieren desorientar-se
die Hegemonie f betreffend hegemônico (Bra)
Kampf gegen die Armut combate á pobreza
den und den/die und die/das und das tal e qual
die Standpunkte klären fig
Diskussion, Konflikt, Verhandlung
pôr as cartas na mesa figfig
was die Gefühle angeht no plano m efetivo
die Hauptrolle f spielen protagonizar
in die Hand nehmen manusear
die Vorfahrt f lassen ceder a passagem
f
Substantiv
der Krug, die Kanne o bule
Die Firma verliert Geld.
Ökonomie
A companhia está perdendo dinheiro.
die Ehe f brechen adulterar
die Mehrzahl f (Gen.) o maior número m de
die Orientierung f verlieren desnortear
die Glocke f läuten tocar à campainha
f

(Por)
Substantiv
die Richtung f verlieren desorientar-se
Hoch die Tassen fazer um brinde
die Linke f (Hand) canha
f
Substantiv
dental (die Zähne betreffend) dental
auf die Fünfziger zugehen aproximar-se da casa f dos cinquenta
(Baum:) die Blüten abwerfen limpar
die Orientierung f verlieren desnortear-se
wenn die Stunde f schlägt quando a hora f toca
die Geduld f verlieren (mit) impacientar-se (com)
sich an die Arbeit machen pôr as mãos na massa
die Hand f legen an levar a mão f a
über die Schulter f (gehängt) a tiracolo
m
Substantiv
Die Gesundheit an erster Stelle! A saúde em primeiro lugar.
in die Hand f nehmen manusear
die niedrigen Preise m, pl a baixa f dos preços m/pl
geogr die Stadt Évora betreffend eborense adjgeogr
abiotisch (die unbelebte Natur betreffend) abiótico
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 16:35:49
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken