pauker.at

Portugiesisch Deutsch ein Auto verschrotten lassen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Gebrauchtwagen
m

Auto
carro usado
m
Substantiv
Dekl. Förderung
f
promoção
f
Substantiv
verschwinden lassen empalmar
selbstklebend auto-adesivo
ein Viersitzer m (Auto etc.) um quatro lugares
m
Substantiv
sich gehen lassen desregrar-se
sich durchdringen lassen embeber-se
Auto... auto...
Dekl. Geschöpf
n
Beispiel:ein reizendes Geschöpf
ein Geschöpf Gottes
criatura
f
Beispiel:uma criatura encantadora
uma criatura de Deus
Substantiv
ein Geschäft durch die Lappen gehen lassen dar com os burros n'água
sich gehen lassen, verschlampen desmazelar-se
(in ein Amt:) einführen instalar
es darauf ankommen lassen aceitar o risco
sich nichts gefallen lassen não dar o braço m a torcer
ein Ende n setzen pôr atalho m a
sich inspirieren lassen von inspirar-se em
ein Ende n nehmen findar
es dabei bewenden lassen ficar por aqui
jemandem etwas durchgehen lassen deixar passar alguma coisa a alguém
(in ein Internat:) geben internar
Leerlauf m (Auto, Getriebe) marcha f do ponto morto
fallen, fallen lassen abater
kommen lassen mandar buscarVerb
wendig (Auto:) maneável
Autotelefon
n
auto-telefone
m
Substantiv
fallen lassen largar
unangefochten lassen deixar em paz
f
Substantiv
verkommen, verkommen lassen ir-se arruinado, ir-se degenerado, decair, jemanden: ir-se depravando
(Auto:) Stauraum
m
arrumação
f
Substantiv
drucken lassen deixar imprimir
altern lassen avelhar
aufkochen, aufkochen lassen aferventar
selbstreinigend auto-lavável
abschwellen lassen desintumescer
selbstgenügsam auto-suficiente
locker lassen soltar
hochleben lassen dar vivas a
schweifen lassen passear
wiederhallen lassen retumbar
Selbstkontrolle
f
auto-controlo
m
Substantiv
noch einmal etwas durchgehen lassen deixar passar alguma coisa a alguém
Fahne auf Halbmast wehen lassen hastear a bandeira a meio-pau (Bra), a meia haste (Por), a meia adriça, a meio mastro
sich ein Hintertürchen n offenhalten manter uma saída f de emergência
sich ein Hintertürchen n offenhalten manter uma solução f de emergência
den Blick m schweifen lassen (über) estender a vista f (por, sobre)
(Fußball:) ein Tor schießen, (Angriffszug:) abschließen finalizar
es laufen lassen deixar correr
etwas lassen, unterlassen deixar-se de
vom Stapel lassen lançar à água
sich überreden lassen se deixar levar
sich ablenken lassen distrair-se
sich gehen lassen desmandar-se
jemanden verkommen lassen abanadalhar, deixar estragar, adj. arruiando, decadente, depravado
So ein Scheißdreck!
Verwünschung
Puta merda! (Bra)vulgRedewendung
(Truppen:) vorrücken lassen avançar
mediz abschwellen, abschwellen lassen desengrossarmediz
ein warmes Plätzchen
n
um abafo
m
Substantiv
(Plan:) reifen lassen aboborar
(Auto:) fahren, verkehren trafegar
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 11:16:32
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken