pauker.at

Portugiesisch Deutsch eine Beschäftigung annehmen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
eine schlechte Gewohnheit f annehmen pegar um vício m feio
Beschäftigung
f
emprego
m
Substantiv
Dekl. Aussehen
n
Beispiel:sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f

(aspecto)
Beispiel:ela tem cara de professora
Substantiv
annehmen transitiv
Beispiel:Vernunft annehmen
ganhar
(forma, cor)
Beispiel:ganhar juízo
Verb
eine Aussage machen
Polizei, Gericht
prestar testemunhorecht
das Telefonat annehmen atender o telefoneRedewendung
eine Zitrone ausquetschen espremer um limão
eine Jacke anziehen vestir um casaco
annehmen admitirVerb
annehmen suporVerb
annehmen revestir-se deVerb
annehmen aceitarVerb
annehmen pressuporVerb
annehmen acolher, toparVerb
annehmen toparVerb
Sie weigerte sich, das Geld anzunehmen.
(annehmen)
Ela recusou-se a aceitar o dinheiro.
annehmen subentenderVerb
annehmen tomarVerb
annehmen presumirVerb
annehmen aceiteVerb
eine Bresche f schlagen abrir uma brecha
f
Substantiv
eine Pirouette f machen piruetar
eine Beule f abbekommen amassar
(j-m) eine klatschen zupar
(eine) Führungsposition f (besetzen) (ocupar um) lugar m de mando
m
Substantiv
eine Situation f meistern enfrentar uma situação
f
Substantiv
eine Menge f (Gen.) grande número m de
über eine Reform abstimmen
Politik
votar uma reforma
eine Szene machen ugs
Verhalten
armar um chavasacal ugs
eine Abkürzung f nehmen atalhar
eine Nervensäge sein fam ser uma mala (Bra. ) fam
eine Art von Geselligkeit uma forma de conviver
eine Stelle f annehmen engajar-se
eine Bresche f schlagen fazer uma brecha
f
Substantiv
eine Kehrtwendung f machen dar um volte-face m (Por)
eine Kehrtwendung f machen dar um volta-face m (Bra)
auf eine Sandbank geraten encalhar
arm wie eine Kirchmaus sem eira nem beira
den Geschmack m annehmen von tomar ressaibo m de
eine Stelle f annehmen bei engajar-se em
sich eine Hintertür f offenhalten manter uma saída f de emergência
sich eine Hintertür f offenhalten manter uma solução f de emergência
arm wie eine Kirchenmaus
f
sem eira nem beiraSubstantiv
eine gute Partie f sein ser um bom partido
m
Substantiv
eine Monographie f schreiben über monografar verb
(eine Art brasilianische) Country-Musik música f sertanejamusikSubstantiv
eine Stelle f annehmen bei empregar-se em
Haltung annehmen
f
milit pôr-se em sentidomilitSubstantiv
(Telefonat:) annehmen atender
annehmen, dass ...
Vermutung
fazer (de) conta f que ...
(Herausforderung:) annehmen assumir
zugeben, annehmen admitir
akzeptieren, annehmen aceitar
Vernunft annehmen
f
fig tomar rumo
m
figSubstantiv
eine solche tal
annehmen, vermuten supor
(Vernunft:) annehmen assentar
eine Handvoll mão f cheia
fig annehmen revestirfig
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 11:22:01
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken