pauker.at

Portugiesisch Deutsch fassen, greifen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Griff
m

(Greifen)
ato m de amarrarSubstantiv
Dekl. Griff
m

(Greifen)
ato m de apanharSubstantiv
sich kurz fassen resumir-se
greifen, fassen... apanhar
Fuß fassen prender
(Edelstein:) fassen cravejar
Mut fassen alentar-se
Mut m fassen cobrar alento
m
Substantiv
Mut m fassen alentar-se
(Hoffnung, Mut:) fassen encher-se de
wieder Mut fassen reanimar-se
Mut m fassen animar-se
greifen pegar de súbitoVerb
greifen
ergreifen
Beispiel:der Griff nach etwas
etwas in den Griff bekommen
agarrar
Beispiel:agarrar alguma coisa
agarrar alguma coisa
Verb
fassen aprisionarVerb
fassen
(Mut, Vertrauen)
cobrarVerb
fassen transitiv
(Behälter, Raum)
Beispiel:das Stadion fasst 60.000 Menschen
levar
(recipiente, sala)
Beispiel:o estádio leva 60.000 pessoas
Verb
fassen apanharVerb
fassen
(Stein)
folhetear
(engastar)
Verb
fassen, packen, bras. schnorren filar
wieder Mut m fassen reanimar-se
Zuneigung f fassen zu apegar-se a
zu anderen Mitteln greifen recorrer a outros meiosRedewendung
sich kurz fassen abreviar razões f, pl
(j-n:) fassen an, fassen bei travar de
sich an den Kopf fassen atar as mãos à cabeça
sich an den Kopf fassen atar as mãos na cabeça
in Worte n, pl fassen verbalizar
greifen zu agarrar em
beinhalten, fassen comportar
greifen nach puxar de
greifen nach puxar por
greifen nach travar de
(Mut:) fassen ganhar
greifen zu valer-se de
ineinander greifen entrosar
fassen, nehmen pegar
(Plan:) fassen formarVerb
fassen, umfassen agarrar
greifen zu recorrer a
ineinander greifen engrenar-se, engrenar
packen, greifen agarrar
(Beschluss:) fassen estabelecer
fassen, nehmen apanhar
(Mut:) fassen tomar
Mut fassen, um etwas zu tun ganhar coragem para alguma coisaRedewendung
(Gegenstand, Person:) greifen, ergreifen, fassen, packen apanhar
um sich greifen minar
um sich greifen alastrar-se
um sich greifen propagar-se
nach etwas greifen pegar em qualquer coisa
greifen in (Akk.) entrosar com
fassen, einfassen (Edelsteine) engastar
fassen, nehmen, aufheben apanhar
(Edelstein:) einfassen, fassen cravar
Vorsätze m fassen tomar resoluções
f
Substantiv
schnappen (fassen, Dieb:) apanharVerb
Fuß m fassen tomar
m
Substantiv
ins Auge fassen perspectivar
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 14:49:15
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken