pauker.at

Portugiesisch Deutsch festen Griff, der guten Haftung

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Lauer
f
Beispiel:auf der Lauer liegen
espreita
f

vigilância, espionagem
Beispiel:estar à espreita
Substantiv
Dekl. Fest
n
a festaSubstantiv
Dekl. Griff
m

(von Schrank, Schublade)
puxador
m

(de arm
Substantiv
Dekl. Griff
m

(am Koffer)
pega
f

(em mala)
Substantiv
Dekl. Griff
m
puxadeira
f
Substantiv
Dekl. Griff
m

Henkel
alça
f

(pega)
Substantiv
Dekl. Griff
m

(Greifen)
ato m de apanharSubstantiv
Dekl. Griff
m

(Greifen)
ato m de amarrarSubstantiv
Dekl. Griff
m

(Handgriff)
Beispiel:einen guten Griff tun
lance
m
Beispiel:ter um lance feliz
Substantiv
Dekl. Griff
m

(von Messer, Schwert)
cabo
m

(de faca, espada)
Substantiv
Verletzung f der Privatsphäre invasão f de privacidade
der Persönlichkeit f berauben despersonalizar
(von der Außenwelt:) abschließen insular
der Form f nach formalmente
der größte o maior
... der Geschäftsordnung regimental
der Rücken as costas
Der Waschbrettbauch a barriga ranquinha
an der Spitze f stehen von estar à cabeça f de
bei der Hand
f
à mão
f
Substantiv
in der Ferne
f
ao longeSubstantiv
der höchste Punkt o ponto mais alto
von der Stange pronto a vestir
(Zeit der) Dürre
f
estiagem
f
Substantiv
mit der Hand manual
der Bitte nachgeben ceder ao pedido
außer der Reihe
f
fora de série
f
Substantiv
Der kleine Prinz O Pequeno Príncipe
(Bra)
in der Hocke
f
de cócorasSubstantiv
in der Pflicht
f
comprometidoSubstantiv
ohne festen Standort solto adj
von der Hand
f
à mão
f
Substantiv
mit der Hand
f
à mão
f
Substantiv
unter der Hand
f
às escondidas f, plSubstantiv
in der Hocke
f
acocoradoSubstantiv
der 12. August
m
o dia m doze de Agosto (Por) / agosto (Bra)Substantiv
Der kleine Prinz O Principezinho
(Por)
Haftung
f
responsabilidade
f
Substantiv
der quemVerb
der destaVerb
der os, as, essa, esse, aquele, o, aquelaVerb
der desseVerb
Haftung
f
adesãoSubstantiv
Zeitalter n der Aufklärung
Epochen
século m das luzes
ohne Ansehen der Person sem acepção f da pessoa
der Krug, die Kanne o bule
Ort m der Probenahme local m de recolha de amostras
der guten Ordnung halber a rigor
sich (der Polizei) stellen entregar-se polícia)
an der Zigarre ziehen dar uma passa no charutoRedewendung
der Bandeirante m (Expeditionsmitglied) o bandeirante (Bra.) m geschgesch
auf der Lauer liegen estar à coca
mit der Zeit gehen ser do seu tempo (Por)
der Griff nach der Macht
Herrschaft, Politik
a luta pelo poderRedewendung
der Griff zu Drogen recurso às drogasRedewendung
Stein m der Weisen pedra f filosofal
schon der Gedanke a própria ideiaRedewendung
Guten Abend. / Gute Nacht. Boa noite.
Abschlagen n (der Oliven) varejo
m
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 7:39:08
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken