| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
| | |
|
ausnutzen, ausnützen |
(stärker:) explorar | | | |
|
(stärker:) Widerwille m |
desamor m | | Substantiv | |
|
(stärker:) Begierde ffemininum nach |
apetite mmaskulinum de, apetite mmaskulinum para, apetite mmaskulinum por | | | |
|
Feldherr m |
(großer a.:) capitão m | | Substantiv | |
|
Einfluss mmaskulinum ausüben auf |
(stärker:) exercer grande ascendente mmaskulinum em | | | |
|
(Hitze, Kälte etc.:) stärker werden, schlimmer werden |
apertar | | | |
|
Behälter m |
(großer:) depósito m | | Substantiv | |
|
Kerl m |
(großer ~) homenzarrão m | | Substantiv | |
|
Zuneigung f |
(stärker:) afeição f | | Substantiv | |
|
aufschlagen |
(stärker:) arrombar | | Verb | |
|
Weltherrschaft f |
(stärker:) império mundial m | | Substantiv | |
|
größer |
maior | | Adjektiv | |
|
großer |
grande | | Adjektiv | |
|
größer werden |
avultar | | | |
|
(stärker:) Begierde f |
apetência f | | Substantiv | |
|
größer als |
superior a | | | |
|
(stärker:) Begierde f |
apetite m | | Substantiv | |
|
auffordern (zu) |
(stärker:) intimar (a + inf.) | | | |
|
(stärker:) Wedeln n |
abanação f | | Substantiv | |
|
Ich bin Christ geworden.
Religion / (werden) |
Eu me tornei cristão.
(tornar) | | Redewendung | |
|
dreimal größer als |
superior em 3 vezes a | | | |
|
(Kind:) groß sein |
estar crescido | | | |
|
gefühllos, (stärker:) grob |
desamorável, desamoroso | | | |
|
höher, größer |
superior adjAdjektiv | | | |
|
widerwärtig |
(abstoßend:) antipático, (stärker:) repugnante, (hinderlich:) adverso | | | |
|
was ist aus ihm geworden? |
que é feito dele? | | | |
|
errötet, rot geworden |
corado | | | |
|
Was mich nicht umbringt, macht mich stärker. (Nietzsche)
Spruch |
O que não mata, fortifica (/ engorda). | SprSprichwort | | |
|
Da waren die Augen größer als der Magen!
Essen |
Tive/teve mais olhos do que barriga. | | | |
|
größer, höher ((do) que - als) (Komperativ) |
maior | | | |
|
Was mich nicht umbringt, macht mich stärker. (Friedrich Nietzsche)
Spruch |
O que não me mata me fortalece. | SprSprichwort | | |
|
Das Brot ist hart geworden. |
O pão ficou duro. | | | |
|
Mein Husten ist schlimmer geworden. |
Minha tosse está piorando. | | | |
|
grösser |
maior | | | |
|
grösser |
major | | | |
|
(großer) Kochtopf m |
caldeiro m | | Substantiv | |
|
(großer) Kessel m |
caldeirão m | | Substantiv | |
|
(großer) Tonkrug mmaskulinum, Krug m |
botija f | | Substantiv | |
|
(großer) Tonkrug mmaskulinum, Krug m |
cântaro m | | Substantiv | |
|
sich (stark) schminken |
arrebicar-se | | | |
|
(Plan, Unternehmung:) groß angelegt |
de grande envergadura f | | Substantiv | |
|
nicht sonderlich groß (etc.) |
não muito grande (etc.) | | | |
|
schon groß sein |
estar crescido | | | |
|
(Menge:) groß, beträchtlich |
avultado | | | |
|
(Mensch, Hitze, Wind, Kaffee, Währung etc.:) stark |
forte adjAdjektiv | | | |
|
groß; erwachsen; (Alter:) reif |
crescido adjAdjektiv | | | |
|
groß; kräftig; (Sand:) grob, grobkörnig; figfigürlich angesehen |
graúdo | figfigürlich | | |
|
höchst, größt, sehr hoch (oder groß) |
sumo | | | |
|
stark
(Schmerz, Geruch, Hitze, K |
intenso mmaskulinum, intensa ffemininum
(dor, cheiro) | | Adjektiv | |
|
großer Esel m |
burrão m | | Substantiv | |
|
(großer) Wollpullover m |
camisolão m | | Substantiv | |
|
(starker) Esser m |
comedor m | | Substantiv | |
|
großer Kerl m |
rapagão m | | Substantiv | |
|
(großer) Schnauzbart m |
bigodaça f | | Substantiv | |
|
(großer:) Gegensatz m |
extremo m | | Substantiv | |
|
(großer) Tintenfisch m |
polvo m | | Substantiv | |
|
starker Wind m |
ventania f | | Substantiv | |
|
großer Kuss, Schmatz |
beijão m | | Substantiv | |
|
stark
herkulisch |
hercúleo mmaskulinum, hercúlea ffemininum | | Adjektiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 14:48:03 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 4 |