| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Spaß m |
(Vergnügen:) prazer m | | Substantiv | |
|
Spaß m |
divertimento | | Substantiv | |
|
Spaß m |
brincadeira f | | Substantiv | |
|
Spaß machen
Verhalten |
brincar | | | |
|
Spaß mmaskulinum beiseite |
fora de brincadeira f | | Substantiv | |
|
Spaß mmaskulinum machen |
fazer gosto m | | Substantiv | |
|
Spaß m
Jux Beispiel: | das ist nur Spaß! |
|
trote mmaskulinum (Bra)
(zombaria) | | Substantiv | |
|
Spaß mmaskulinum machen |
dar gosto m | | Substantiv | |
|
Ich hatte |
Eu tive | | | |
|
keinen Spaß mmaskulinum verstehen |
não estar (ser) para graças f, plfemininum, plural | | | |
|
keinen Spaß mmaskulinum verstehen |
não gostar de brincadeiras f, plfemininum, plural | | | |
|
er hatte |
tinha | | | |
|
Er hatte |
Ele teve | | | |
|
ich hatte |
tinha | | | |
|
ich hatte |
eu tinha | | | |
|
er hatte |
ele tinha | | | |
|
Spaß m |
chiste | | Substantiv | |
|
Spaß m |
caçoada | | Substantiv | |
|
Spaß m |
jocosidade f | | Substantiv | |
|
Spaß m |
folguedo m | | Substantiv | |
|
Spaß m |
(Scherz:) brincadeira f | | Substantiv | |
|
Spaß m |
(Witz:) graça ffemininum, gracejo m | | Substantiv | |
|
Spaß m |
prazer m | | Substantiv | |
|
Spaß m |
brincadeira | | Substantiv | |
|
Spaß m |
galhofa f | | Substantiv | |
|
Spaß m |
piada | | Substantiv | |
|
Spaß m |
curtição ffemininum ugsumgangssprachlich | | Substantiv | |
|
zum Spaß m |
por brincadeira f | | Substantiv | |
|
zum Spaß |
por gozo | | | |
|
Spaß machen |
mistificar por pilhéria, fazer blague | | | |
|
zum Spaß m |
por brincadeira | | Substantiv | |
|
aus Spaß m |
por lazer m | | Substantiv | |
|
Spaß machen |
fazer blague | | | |
|
Spaß machen |
ser divertido | | | |
|
zum Spaß m |
para rir | | Substantiv | |
|
zum Spaß m |
por gosto m | | Substantiv | |
|
zum Spaß m |
a brincar | | Substantiv | |
|
er hätte gesprochen |
falasse | | | |
|
ich hätte Lust |
apetecia-me... | | | |
|
Wer hatte recht?
Ergebnis |
Quem estava certo? | | | |
|
Er hatte Kopfschmerzen. |
Doía-lhe a cabeça. | | | |
|
Ich hätte gerne ...
Einkauf |
Eu queria, ... faz favor. | | | |
|
ich hätte gesprochen |
falasse | | | |
|
er hatte gehabt |
teve | | | |
|
ich hätte gegessen |
comesse | | | |
|
er hätte gegessen |
comesse | | | |
|
ich hatte gehabt |
tive | | | |
|
Spaß mmaskulinum machen
Verhalten |
ser divertido | | | |
|
Spaß mmaskulinum beiseite |
fora da brincadeira f | | Substantiv | |
|
Scherz mmaskulinum, Spaß m |
brinco m | | Substantiv | |
|
Scherz mmaskulinum, Spaß m |
brincadeira ffemininum, gracejo m | | Substantiv | |
|
spassen, Spaß machen |
brincar | | Verb | |
|
Spaß mmaskulinum haben |
divertir-se | | | |
|
der Scherz, der Spaß |
a brincadeira | | | |
|
Spaß mmaskulinum machen |
divertir | | | |
|
Spaß machen, scherzen |
brincar | | | |
|
Scherz mmaskulinum, Spaß m |
facécia f | | Substantiv | |
|
viel Spaß m |
muitas alegrias f | | Substantiv | |
|
viel Spaß! |
aproveite! (Bra) | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 06.06.2024 16:32:15 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |