pauker.at

Portugiesisch Deutsch hatte ein Programm laufen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Förderung
f
promoção
f
Substantiv
Dekl. Programm
n
programa
m
Substantiv
ein Programm aufrufen chamar um programa
Konjugieren laufen andar, correrVerb
Konjugieren laufen correrVerb
Konjugieren laufen caminarVerb
Konjugieren laufen estar em marchaVerb
Konjugieren laufen funcionarVerb
Dekl. Geschöpf
n
Beispiel:ein reizendes Geschöpf
ein Geschöpf Gottes
criatura
f
Beispiel:uma criatura encantadora
uma criatura de Deus
Substantiv
ein Ende n nehmen findar
(in ein Internat:) geben internar
ein Ende n setzen pôr atalho m a
(in ein Amt:) einführen instalar
glatt (laufen) sem percalços
Rollschuh laufen patinar
Amok laufen perder o controle, perder as estribeiras
Amok laufen ter uma crise de loucura homicida
Ich hatte Eu tive
(Programm:) durchgeführt executado
sich ein Hintertürchen n offenhalten manter uma saída f de emergência
sich ein Hintertürchen n offenhalten manter uma solução f de emergência
(Fußball:) ein Tor schießen, (Angriffszug:) abschließen finalizar
ein warmes Plätzchen
n
um abafo
m
Substantiv
ein freies Zimmer um quarto vago
Gefahr f laufen perigar
So ein Scheißdreck!
Verwünschung
Puta merda! (Bra)vulgRedewendung
(ein)lagern, aufspeichern armazenar
(ein Amt:) antreten assumir
es laufen lassen deixar correr
ugs wund laufen assar
infor laufen (Programm) correrinfor
estar em exibição (filme) laufen
Konjugieren laufen caminharVerb
Konjugieren laufen correr (fließen), (gegen) andar, marchar, mechanik: functionar, Film: exibir-se, proje(c)tar-se, Gefäß: deitar, bras pôr,brasVerb
Konjugieren laufen andarVerb
ein Konto n führen escriturar uma conta
f
Substantiv
fressen wie ein Scheunendrescher comer como um lobo
ein Einsehen n haben ter juízo, ser razoável
ein trauriges Gesicht haben estar com cara de enterro figfigRedewendung
ein schlechtes Gewissen haben ter a consciência pesadaRedewendung
navig auf Grund laufen afundar-senavig
im Programm n stehen programado
ein Telegramm n aufgeben expedir um telegrama
m
Substantiv
fig aus Ruder laufen
n
descompassar-sefigSubstantiv
ein Hindernis n bilden empecer
ein Sorgenkind n sein dar muito cuidado m (Por)
ein Recht n abtreten ceder um direito
m
Substantiv
ein Verfahren n anstrengen instaurar uma ação f (Bra)
ein für alle Mal
n
de uma vez f por todasSubstantiv
ein für alle Mal
n
de uma vez f para sempreSubstantiv
ein Subjekt, ein Mensch, ein Kerl um sujeito
Ich bin ein Idiot.
Selbstkritik
Eu sou um idiota.
ein Verfahren n anstrengen pôr uma ação f (Bra)
(wie ein Pfau:) einherstolzieren apavonar
ein gutes Gewissen haben ter a consciência tranquilaRedewendung
jemandem ein Lob ausprechen fazer um elogio a alguémRedewendung
ein Telegramm n aufgeben mandar um telegrama
m
Substantiv
ein Girokonto n eröffnen abrir uma conta f à ordem (Por)Redewendung
ein wunder Punkt fig um ponto fraco figfigRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 13:58:42
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken