pauker.at

Portugiesisch Deutsch hielt eine Stellung

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Aussehen
n
Beispiel:sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f

(aspecto)
Beispiel:ela tem cara de professora
Substantiv
Stellung beziehen tomar posiçãoVerb
eine Aussage machen
Polizei, Gericht
prestar testemunhorecht
Stellung nehmen zu
+ dat.
tomar posição sobre
pronunciar-se sobre
Verb
eine Jacke anziehen vestir um casaco
eine Zitrone ausquetschen espremer um limão
Stellung
f
poseSubstantiv
Stellung
f
posição
f
Substantiv
Stellung
f
(Haltung:) atitude
f
Substantiv
Stellung
f
(Lage:) situação
f
Substantiv
Stellung
f
postura
f
Substantiv
Stellung
f
(Amt:) emprego m, colocação
f
Substantiv
Stellung
f

(Amt)
cargo
m

(posi
Substantiv
Stellung
f
posto de trabalho
m
Substantiv
Stellung
f
lugar
m
Substantiv
eine Kehrtwendung f machen dar um volte-face m (Por)
eine Abkürzung f nehmen atalhar
eine Beule f abbekommen amassar
eine Pirouette f machen piruetar
eine Art von Geselligkeit uma forma de conviver
(j-m) eine klatschen zupar
eine Nervensäge sein fam ser uma mala (Bra. ) fam
eine Situation f meistern enfrentar uma situação
f
Substantiv
(eine) Führungsposition f (besetzen) (ocupar um) lugar m de mando
m
Substantiv
eine Menge f (Gen.) grande número m de
auf eine Sandbank geraten encalhar
eine Kehrtwendung f machen dar um volta-face m (Bra)
über eine Reform abstimmen
Politik
votar uma reforma
eine Bresche f schlagen abrir uma brecha
f
Substantiv
eine Szene machen ugs
Verhalten
armar um chavasacal ugs
eine Bresche f schlagen fazer uma brecha
f
Substantiv
(eine Art brasilianische) Country-Musik música f sertanejamusikSubstantiv
sich eine Hintertür f offenhalten manter uma saída f de emergência
arm wie eine Kirchenmaus
f
sem eira nem beiraSubstantiv
eine schlechte Gewohnheit f annehmen pegar um vício m feio
eine Monographie f schreiben über monografar verb
eine gute Partie f sein ser um bom partido
m
Substantiv
arm wie eine Kirchmaus sem eira nem beira
sich eine Hintertür f offenhalten manter uma solução f de emergência
eine gewisse uma tal
eine solche tal
eine Handvoll mão f cheia
ein, eine um, uma
Stellung beziehen assumir posição
eine Gabelvoll
f

Quantität
garfada
f
Substantiv
ein, eine algum adj
(Stellung:) angreifen varejar
Stellung nehmen opinar sobre
Stellung nehmen formular uma opiniãoRedewendung
(soziale) Stellung
f
situação
f
Substantiv
Stellung nehmen emitir parecerRedewendung
Stellung nehmen emitir uma opiniãoRedewendung
die halbe Zeit, die eine Hälfte der Zeit
Dauer
metade do tempo
sich eine Hintertür f offen lassen manter uma saída f de emergência
eine Bahnfahrkarte (port.) um bilhete de comboio
eine Bresche schlagen fazer mossas
eine Tasche, eine Tüte uma sacola
eine schöne Aussicht uma vista linda
eine junge Freundin uma amiga nova
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.06.2024 8:31:07
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken