| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Falle f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
armadilha f | | Substantiv | |
|
Dekl. Falle f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
alçapão | | Substantiv | |
|
Dekl. Falle f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(Hinterhalt) |
armação ffemininum ugsumgangssprachlich (Bra)
(armadilha) | | Substantiv | |
|
Dekl. Fall m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
caso m | | Substantiv | |
|
Dekl. Fall m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
ocorrência | | Substantiv | |
|
Dekl. Fall m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
queda | | Substantiv | |
|
Dekl. Fall m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
acontecimento m | | Substantiv | |
|
in Ohnmacht ffemininum fallen |
desmaiar | | | |
|
ins Violette nneutrum spielen |
roxear | | | |
|
medizMedizin Koma n |
coma f | medizMedizin | Substantiv | |
|
künstliches Koma n |
coma mmaskulinum induzido | | Substantiv | |
|
fallen lassen |
largar | | | |
|
fallen, fallen lassen |
abater | | | |
|
hinschlagen (fallen) |
espalhar-se | | | |
|
(Schatten:) fallen |
projectar-se (Por) | | | |
|
sie fallen |
caem | | | |
|
fallen, stürzen |
baquear | | | |
|
j-m zur Last ffemininum fallen |
ser uma carga ffemininum para alg. | | | |
|
die Blätter fallen |
as folhas caem | | | |
|
ins Bild setzen |
pôr a par m | | Substantiv | |
|
lästig fallen (Dat.) |
arreliar | | | |
|
fallen in (Akk.) |
descair em | | | |
|
ugsumgangssprachlich lästig fallen |
seringar | | | |
|
(ins Hospital:) Einlieferung f |
baixa f | | Substantiv | |
|
(Maschen:) fallen lassen |
tresmalhar | | | |
|
sich fallen lassen |
descambar | | | |
|
fallen
(Preis, Temperatur) |
descer
(pre | | | |
|
Koma n |
coma m | | Substantiv | |
|
ins |
ao | | | |
|
fällen |
mathMathematik abaixar | mathMathematik | Verb | |
|
fällen |
abater | | Verb | |
|
fällen |
derrubar | | Verb | |
|
fällen |
(Urteil, rechtRecht ) pronunciar | rechtRecht | Verb | |
|
fallen |
cair | | | |
|
Dekl. Stich m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(Färbung) Beispiel: | einen Stich ins Grüne haben |
|
tom m Beispiel: | ter uns tons de verde |
| | Substantiv | |
|
fallen |
caindo (gerundium von ''cair'') | | | |
|
fallen |
ruir | | | |
|
fallen |
tombar | | | |
|
fallen |
gota f | | Substantiv | |
|
fallen |
dar uma queda f | | Substantiv | |
|
fallen |
calhar | | | |
|
ins Wasser nneutrum fallen |
dar em água ffemininum de bacalhau | | | |
|
jemandem ins Wort fallen
Spechweise, Konversation, Diskussion |
cortar a palavra a alguém | | Redewendung | |
|
ins Rutschen kommen, schleudern |
resvalar | | | |
|
ins Fettnäpfchen treten figfigürlich |
cometer uma gafe | figfigürlich | Redewendung | |
|
ins Leichentuch nneutrum hüllen |
amortalhar | | | |
|
Zustellung ffemininum (ins Haus) |
entrega ffemininum ao domicílio | | | |
|
ins Missverhältnis nneutrum setzen |
desproporcionar | | | |
|
figfigürlich lästig fallen, anekeln |
fartar | figfigürlich | | |
|
sich ins Mittel legen |
interceder (por) | | | |
|
(j-m) lästig fallen |
molestrar | | | |
|
in Ohnmacht ffemininum fallen |
perder os sentidos m, plmaskulinum, plural | | | |
|
ins Wasser nneutrum fallen |
figfigürlich ficar em água ffemininum de bacalhau | figfigürlich | | |
|
jemandem zu Füßen fallen |
prostrar-se aos pés de alguém | | | |
|
jemandem ins Gewissen reden |
falar à consciência de alguém | | Redewendung | |
|
medizMedizin künstliche(s) Koma n |
coma induzido m | medizMedizin | Substantiv | |
|
in Ungnade ffemininum fallen |
cair da graça | | | |
|
auseinander fallen, sich auflösen |
desmembrar-se | | | |
|
jemandem ins Gewissen reden |
chamar alguém à razão | | Redewendung | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 10:26:29 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 6 |