pauker.at

Portugiesisch Deutsch jmdm. die Leviten lesen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Rektusscheide Die Rektusscheiden f
f
bainha f do músculo m reto abdominal bainhas f dos músculos m retos abdominaisSubstantiv
die Preise herabsetzen cortar os preços
durch die pelas
durch die pelos
über die Stränge m, pl schlagen andar fora dos eixos m/pl
die Gegenwart, die Anwesenheit a presença
die Stange (Bier) a imperial
die Blätter fallen as folhas caem
die Bilanz ziehen fazer o ponto da situaçãoRedewendung
die linke Hand
f
canhota
f
Substantiv
die Pommes Frites as batatas fritas
hier: die Strecke a linha
auf die Schnelle
f
à ligeira
f
Substantiv
lesen ler
leio li lê leu lemos lemos lêem leram
Verb
die Orientierung f verlieren desnortear
die Orientierung f verlieren desnortear-se
die Glocke f läuten tocar à campainha
f

(Por)
Substantiv
die Mehrzahl f (Gen.) o maior número m de
dental (die Zähne betreffend) dental
die Linke f (Hand) canha
f
Substantiv
auf die Fünfziger zugehen aproximar-se da casa f dos cinquenta
die Richtung f verlieren desorientar-se
die Hauptrolle f spielen protagonizar
Hoch die Tassen fazer um brinde
die Orientierung f verlieren desorientar-se
Kampf gegen die Armut combate á pobreza
die Hegemonie f betreffend hegemônico (Bra)
die Hegemonie f betreffend hegemónico (Por)
der Krug, die Kanne o bule
was die Gefühle angeht no plano m efetivo
die Ehe f brechen adulterar
die Standpunkte klären fig
Diskussion, Konflikt, Verhandlung
pôr as cartas na mesa figfig
(Baum:) die Blüten abwerfen limpar
auf die Schultern klopfen dar tapinhas nas costas
in die Hand nehmen manusear
Die Firma verliert Geld.
Ökonomie
A companhia está perdendo dinheiro.
den und den/die und die/das und das tal e qual
die Vorfahrt f lassen ceder a passagem
f
Substantiv
die niedrigen Preise m, pl a baixa f dos preços m/pl
abiotisch (die unbelebte Natur betreffend) abiótico
die Sinne m, pl verlieren perder os sentidos m, pl
durch die Lappen gehen (lassen) (deixar) escapar
durch die Lappen gehen (lassen) (deixar) escapar-se
jemandem die Schuld f geben atirar as culpas f, pl sobre alguém
die Hand f legen auf levar a mão f a
die Hand f legen an levar a mão f a
wenn die Stunde f schlägt quando a hora f toca
die Geduld f verlieren (mit) impacientar-se (com)
geogr die Stadt Évora betreffend eborense adjgeogr
über die Schulter f (gehängt) a tiracolo
m
Substantiv
Die Gesundheit an erster Stelle! A saúde em primeiro lugar.
in die Hand f nehmen manusear
sich an die Arbeit machen pôr as mãos na massa
die Zahlungen f, pl einstellen falir
die Kleidung wechseln, sich umziehen trocar de roupa
die Hegemonie f betreffend, hegemonial hegemônico (Bra) adj
Die Wahrheit ist mitunter schmerzlich. A verdade às vezes dói.
sich in die Fluten stürzen entrar na água (Por)Redewendung
sich in die Fluten stürzen entrar no mar (Por)Redewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 5:26:47
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken