| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
reizen |
convidar | | Verb | |
|
reizen |
reavivar, aguaçar | | Verb | |
|
reizen |
incitar | | Verb | |
|
reizen |
agastar | | Verb | |
|
reizen |
assanhar | | Verb | |
|
reizen |
concitar | | Verb | |
|
reizen |
estimular | | Verb | |
|
reizen |
irritar | | Verb | |
|
reizen |
encorajar | | Verb | |
|
reizen |
aguaçar | | Verb | |
|
hinter jmdm her sein ugsumgangssprachlich |
estar acima de alguem ugsumgangssprachlich | | | |
|
(Kartenspiel:) reizen |
envidar | | | |
|
reizen, anstacheln |
acirrar | | | |
|
reizen, irritieren |
irritar | | | |
|
ärgern, reizen |
despeitar | | | |
|
jmdm tüchtig Bescheid sagen ugsumgangssprachlich |
dizer a sua opinião a alg. | | Redewendung | |
|
reizen, aufreizen, anstacheln |
acirrar | | | |
|
figfigürlich reizen, anstacheln |
aguçar | figfigürlich | | |
|
(j-n:) reizen |
derriçar | | | |
|
reizen, verärgern, irritieren |
irritar | | | |
|
(durch Prokation:) reizen |
excitar | | | |
|
jmdm. etwas ausmachen |
importar-se com algo | | | |
|
bei jmdm leben
Wohnen |
viver com alguém | | | |
|
mögen, jmdm. gefallen |
gostar | | Verb | |
|
jmdm etwas zukommen lassen |
deixar a.c. para alg. | | | |
|
jmdm den Rücken kehren
Zwischenmenschliches, Konflikt |
voltar as costas a alguém | | | |
|
jmdm ein Rätsel aufgeben
Zwischenmenschliches |
fazer uma adivinha a alguém | | | |
|
jmdm zur Last fallen
Zwischenmenschliches |
ser um fardo para alg. | | | |
|
mit jmdm Rücksprache halten
Kommunikation |
conferenciar com alguém | | | |
|
jmdm ins Gesicht sehen
Nonverbales |
fixar alguém | | | |
|
jmdmjemandem wurscht sein ugsumgangssprachlich
Meinung |
estar-se nas tintas f,pl, ugsumgangssprachlich | figfigürlich | | |
|
jmdm unnötige Arbeit ersparen |
poupar trabalho desnecessário a alguém | | | |
|
jmdm das Wort erteilen
Diskussion |
dar a palavra a alguém | | | |
|
sich von jmdm überzeugen lassen
Meinung, Diskussion |
deixar-se convencer por alguém | | | |
|
jmdm in die Arme fallen
Zwischenmenschliches, Begrüßung |
cair nos braços de alguém | | | |
|
bei jmdm zu Besuch sein |
estar de visita a alguém | | | |
|
(Stier:) reizen (mit der Capa) |
capear | | | |
|
jmdm an die Eier grapschen vulgvulgär
(auch: grabschen) |
patolar alguém vulgvulgär | vulgvulgär | Redewendung | |
|
jmdm an die Eier grapschen vulgvulgär
(auch: grabschen) |
dar uma patolada em alguém vulgvulgär | vulgvulgär | Redewendung | |
|
viel von jmdm halten
Beurteilung |
ter muita consideração por alguém | | | |
|
jmdn unterbrechen, jmdm ins Wort fallen
Sprechweise, Konversation |
interromper alguém | | | |
|
ermutigen; bestärken; anfeuern; stimulieren; ermuntern; anregen; reizen; anreizen |
encorajar | | | |
|
jmdm (/ für jmden) viel bedeuten; wichtig sein für jmdn
Werte |
ser muito importante para alguém | | | |
|
Dekl. Reiz -e m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
seducción {f} {span.}, seduksjon {f} {norw.}, sedukcija {f} {slow.}, sedukce {f} {tschech.}, seduzione {f} {ital.}, seductio {f} {lat.}; séduction {f} {franz.}: I. Seduktion {f} / das Beiseitenehmen {n}, das Beiseiteführen {n}, II. Seduktion {f} / Verführung {f}; III. Seduktion {f} / Reiz {m}, Verlockung {f}; |
seduçao f | | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 11.06.2024 9:51:03 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit 1 |