| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Konjugieren schneiden |
talhar | | Verb | |
|
Konjugieren schneiden |
podar | | Verb | |
|
Konjugieren schneiden |
tosquiar | | Verb | |
|
Konjugieren schneiden |
tosar | | Verb | |
|
Konjugieren schneiden |
espoliar, depenar, tosquiar, tosar, podar | | Verb | |
|
Konjugieren schneiden |
desbastar | | Verb | |
|
Konjugieren schneiden |
depenar | | Verb | |
|
Konjugieren schneiden |
cortar | | Verb | |
|
Konjugieren schneiden |
fatia | | Verb | |
|
jmdn beschreiben |
fazer a descrição ffemininum de alguém | | | |
|
einschneiden, schneiden |
entalhar | | | |
|
spanlos schneiden |
cortar sem arraque de apara | | | |
|
schneiden, zerschneiden |
tesourar | | | |
|
(Brot:) schneiden |
cortar | | | |
|
mähen, schneiden |
ceifar | | | |
|
Grimasse ffemininum schneiden |
fazer trejeito m | | Substantiv | |
|
jmdn gerichtlich belangen
Gericht |
demandar judicialmente alguém | | | |
|
Grimasse ffemininum schneiden |
fazer careta f | | Substantiv | |
|
(Linien:) sich schneiden |
cruzar-se | | | |
|
Fratze ffemininum schneiden |
fazer careta f | | Substantiv | |
|
in Scheiben schneiden |
afatiar | | | |
|
(Brot:) brechen, schneiden |
partir | | Verb | |
|
jmdn sprachlos machen
Wirkung, Reaktion |
deixar alg sem fala | | | |
|
jmdn Halt geben |
amparar alg | | | |
|
schneiden, Stellen kürzen |
cortar | | | |
|
(in Holz:) schneiden, einschneiden |
gravar | | | |
|
(Linien:) sich schneiden mathMathematik |
entrecortar-se | mathMathematik | | |
|
(gut) schneiden |
ter fio m | | Substantiv | |
|
ein Gewinde nneutrum schneiden |
abrir uma rosca f | | Substantiv | |
|
jmdn zur Arbeit motivieren |
motivar alguém para o trabalho | | | |
|
(Getreide, Gras:) mähen, schneiden |
ceifar | | | |
|
Schneiden nneutrum, Beschneiden nneutrum, Zuschneiden m |
talha f | | Substantiv | |
|
Grimasse ffemininum schneiden, Fratze ffemininum schneiden |
fazer careta f | | Substantiv | |
|
sich neben jmdn setzen |
sentar-se ao lado de alg | | | |
|
abfällig über jmdn sprechen
Sprechweise |
falar mal de alguém | | | |
|
jmdn am Ärmel ziehen |
puxar alguém pela manga | | | |
|
sich die Haare schneiden lassen |
cortar o cabelo | | | |
|
die Haare n, plneutrum, plural schneiden |
curtar os cabelos m, plmaskulinum, plural | | | |
|
in Scheiben f, plfemininum, plural schneiden |
esfatiar | | | |
|
(Gewinde:) schneiden | sich öffnen |
abrir | | | |
|
(Haare:) kurz schneiden |
dar uma rapadeira f | | Substantiv | |
|
(Haare:) kurz schneiden |
rapar | | | |
|
technTechnik auf Gehrung ffemininum schneiden |
chanfrar | technTechnik | | |
|
Futter nneutrum schneiden, Heu nneutrum machen |
forragear | | | |
|
in Scheiben f, plfemininum, plural schneiden |
fatiar | | | |
|
jmdn links liegen lassen figfigürlich
Verhalten, Zwischenmenschliches |
deixar alguém de parte | figfigürlich | | |
|
jmdn durch die Stadt führen
Reise |
guiar alguém à cidade | | | |
|
Anklage gegen jmdn. erheben rechtRecht |
acusação a | rechtRecht | Redewendung | |
|
einen Prozess gegen jmdn führen
Gericht |
intentar uma ação contra alguém | | | |
|
(Haare:) kurz schneiden, scheren |
rapar | | | |
|
jmdn unterbrechen, jmdm ins Wort fallen
Sprechweise, Konversation |
interromper alguém | | | |
|
jmdn abkanzeln, jmdn fertig machen
Kritik |
dar uma ensaboadela a alg. | | | |
|
technTechnik Gewinde nneutrum schneiden in (Akk.) |
filetar | technTechnik | | |
|
sich (mit etwas) ins eigene Fleisch schneiden |
atingir a própria pele (com alguma coisa) | | Redewendung | |
|
jmdn fertig machen ugsumgangssprachlich, jmdn zusammenschlagen
Gewalt |
dar cabo de alg. | | | |
|
(Holz:) zu Latten f, plfemininum, plural schneiden, (Flachs:) hecheln |
ripar | | | |
|
(Bra a.:) autoAuto den Weg mmaskulinum abschneiden, schneiden |
costurar | autoAuto | | |
|
jmdn auf den Arm nehmen ugsumgangssprachlich
Zwischenmenschliches, Scherz |
gozar com alguém | | | |
|
(Fleisch:) in Stücke n, plneutrum, plural zerteilen, in Scheiben f, plfemininum, plural schneiden |
chacinar | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 2:44:02 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit 2 |