Deutsch▲ ▼ Portugiesisch▲ ▼ Kategorie Typ
Bewegung f
meneio m
Substantiv
Bewegung f
moção f
Substantiv
Bewegung f
abalo Substantiv
wiegende Bewegung f
Bewegungen
saracoteio m
Substantiv
(Bewegung:) anführen
chefiar
wiegende Bewegung f
Bewegungen
bamboleio m
Substantiv
plötzliche Bewegung f
Bewegungen
repente m
Substantiv
geschmeidig (Bewegung)
insinuante
Bewegung f femininum , Ablauf m
dinâmica f
Substantiv
Drehbewegung f femininum , Bewegung f
Bewegungen
moto m
Substantiv
in Bewegung setzen
movimentar Verb
Bewegung für Abrüstung f
Politik
desarmamentismo m
polit Politik Substantiv
Erdbewegung f femininum , Bewegung f
deslocação f femininum , deslocamento m
Substantiv
in Bewegung f femininum setzen
pôr em movimento m
Substantiv
sich in Bewegung f femininum setzen
pôr-se em marcha f
Substantiv
(Erdmassen, Abhang:) in Bewegung geraten
deslocar-se
alle Hebel in Bewegung setzen fig figürlich Handeln
empregar todos os meios fig figürlich Redewendung
Rädelsführer m maskulinum , Führer m maskulinum , Anführer m maskulinum (einer Bewegung)
cabeça f
Substantiv
etw bis ins kleinste Detail beschreiben Sprechweise
descrever a. c. até ao mais ínfimo pormenor
am kleinsten; der/die/das Kleinste
o mais pequeno
Partei f femininum der Brasilianischen Demokratischen Bewegung Parteien
Partido m maskulinum do Movimento Democrático Brasileiro (PMDB)
Erzähl mir alles bis ins kleinste Detail. Information
Conta-me (/ Conte-me Bra ) tudo, tintim por tintim.
fig figürlich sich anschließen an (Dat., Bewegung etc.)
aderir a fig figürlich
Seht euch (/ Sieh dir) die Bewegung genau an! Sportunterricht , Tanz
Observem (/ Observa) exactamente o movimento.
Anführer m maskulinum , Anführerin f femininum , Oberhaupt n neutrum (e-r Bewegung) Hierarchie
chefe m,f
Himmel m maskulinum und Hölle f femininum in Bewegung setzen fig figürlich
dar voltas ao inferno m maskulinum ugs umgangssprachlich fig figürlich fig figürlich
Ortsveränderung f femininum ; Übersiedlung f femininum ; Reise f femininum ; Fahrt f femininum ; geolo Geologie Verschiebung f femininum ; (Aktivität:) Verlegung f femininum ; Luftverdrängung f femininum , Verdrängung f femininum ; Erdbewegung f femininum , Bewegung f femininum ; mediz Medizin Ausrenkung f
deslocação f femininum , deslocamento m
mediz Medizin , geolo Geologie Substantiv
Dekl. Bewegung f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Bewegungen
movimentação f
Substantiv
Dekl. Bewegung f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Gefühle
afecção f
Substantiv
Dekl. Bewegung f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Gefühle
impressão moral f
Substantiv
Dekl. Bewegung f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Gefühle
emoção f
Substantiv
Dekl. Bewegung f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Bewegungen
movimento m
Substantiv
umherspringen, springen Bewegung
pinotear
hüpfen, herumhüpfen Bewegung
saltitar
zu Fuß Bewegung
a butes m, pl
fig figürlich Substantiv
aus der Bahn f femininum geraten Bewegung
despistar-se
von der Stelle bringen Bewegung
remover, mover
den Weg m maskulinum einschlagen, (in Richtung auf etwas) gehen Bewegung
enveredar
schleichen Bewegung
andar às furtadelas Verb
hin und her taumeln, torkeln Bewegung
ziguezaguear
sich (hin und her) bewegen Bewegung
remexer-se
relig Religion Brüderbewegung f femininum (christliche freikirchliche Bewegung)
Igreja f femininum dos Irmãos (Por) (movimento cristão adenominacional)
relig Religion Substantiv
von der Stelle bringen Bewegung
adiantar
sich (ein wenig) nach vorne beugen Bewegung
inclinar-se (um pouco) para a frente
springen Bewegung
dar saltos m, pl maskulinum, plural Verb
Ich kann nicht so schnell gehen (/ laufen). Bewegung
Não posso caminhar tão ligeiro assim.
Leg dich auf die rechte Seite. Bewegung , Aufforderung
Deite-se do lado direito.
Schaukel f femininum ; Schaukeln n
Spielzeuge , Bewegung
balouço m
Substantiv
Wem läuft er hinterher? Bewegung / (hinterherlaufen)
Atrás de que ele está correndo?
Ich kann nicht so schnell rennen wie du. Bewegung , Vergleich
Eu não posso correr tão rápido quanto (/ como) você. (Bra)
Schaukel f femininum ; Schaukeln n
Spielzeuge , Bewegung
baloiço m
Substantiv
sich in der Windrichtung bewegend Seefahrt , Bewegung , Winde
rabavento
Aufbruch m
Literatur / Knospe, literarische Bewegung
eclosão f
Substantiv
Brüderbewegung f femininum Kirche , Religion / (christliche freikirchliche Bewegung)
Casa f femininum de Oração (Bra) (movimento cristão adenominacional)
relig Religion Substantiv
Reformation f
Kirche / (religiöse Bewegung des 16. Jahrhunderts)
Reforma f
(movimento religioso do século XVI)
gesch Geschichte , relig Religion Substantiv
br pl
Beispiel: eine brüske Bewegung
brusco m maskulinum , brusca f femininum (repentino)
Beispiel: um movimento brusco
Adjektiv
Spiegelung f Eine Kniespiegelung oder Kniearthroskopie ist ein endoskopisches Verfahren, mit dem der Arzt oder die Ärztin das Innere des Kniegelenks begutachten kann. - https://knorpelexperte.de/kniespiegelung/
Die Spiegelung oder auch Gelenkspiegelung (Arthroskopie) ist ein minimalinvasiver Eingriff, bei dem kleinste Instrumente ins Gelenk eingeführt werden. - https://gelenk-klinik.de/orthopaedie-glossar/spiegelung.html#:~:text=Die%20Spiegelung%20oder%20auch%20Gelenkspiegelung,als%20auch%20diagnostische%20Zwecke%20erf%C3%BCllen.
A artroscopia é uma técnica cirúrgica minimamente invasiva, em que se acede a uma articulação através de pequenas incisões na pele. - https://www.hospitaldaluz.pt/pt/dicionario-de-saude/artroscopia
artroscopia f Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 12:12:51 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 1