| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Ich machte |
Eu fiz | | | |
|
ich machte |
fazia | | | |
|
decken |
(Tisch:) pôr | | Verb | |
|
Runde(r) Tisch m |
mesa-redonda f | | Substantiv | |
|
Tisch... |
mensário adjAdjektiv | | | |
|
figfigürlich unter Tisch fallen lassen m |
figfigürlich ugsumgangssprachlich deixar no tinteiro m | figfigürlich | Substantiv | |
|
sich (an den Tisch) setzen |
amesendar | | | |
|
(Tisch:) Kante f |
borda f | | Substantiv | |
|
(Spiel-) Tisch m |
tábua f | | Substantiv | |
|
zu Tisch m |
à mesa f | | Substantiv | |
|
bei Tisch m |
à mesa f | | Substantiv | |
|
(Tisch:) abräumen |
levantar | | | |
|
(Tisch:) decken |
pôr | | Verb | |
|
Dekl. Klappe f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
(Tisch~:) aba f | | Substantiv | |
|
er machte |
fazia | | | |
|
runder Tisch mmaskulinum (für Gesprächsrunden) |
mesa-redonda f | | Substantiv | |
|
bitten |
(zu Tisch ~) convidar | | Verb | |
|
abräumen (den Tisch) |
arrumar | | | |
|
am Tisch sitzen |
estar sentado à mesa | | | |
|
(an Tisch:) Klappe f |
aba f | | Substantiv | |
|
unter dem Tisch m |
em baixo da mesa f | | Substantiv | |
|
den Tisch abräumen |
levantar a mesa | | | |
|
(bei Tisch:) Ehrenplatz m |
cabeceira f | | Substantiv | |
|
den Tisch mmaskulinum decken |
fazer a mesa f | | Substantiv | |
|
(Tisch:) Stirnseite ffemininum, Ehrenplatz m |
cabeceira f | | Substantiv | |
|
den Tisch mmaskulinum abdecken |
levantar a mesa f | | Substantiv | |
|
den Tisch mmaskulinum decken |
pôr a mesa f | | Substantiv | |
|
Billardtisch m
Möbel |
mesa ffemininum de bilhar | | Substantiv | |
|
Ist das ein Tisch? |
Isto é uma mesa? | | | |
|
den Tisch decken
Essen |
pôr a mesa | | | |
|
Kellnerin ffemininum (am Tisch)
Restaurant |
empregada ffemininum (de mesa) Por | | Substantiv | |
|
auf dem Tisch
Lokalisation |
em cima da mesa | | | |
|
unter dem Tisch mmaskulinum figfigürlich |
por baixo da mesa ffemininum figfigürlich | figfigürlich | | |
|
Er machte, was er wollte |
Ele fazia o que queria | | | |
|
auf den Tisch mmaskulinum stellen |
pôr sobre a mesa f | | Substantiv | |
|
Der Tisch ist aus Holz.
Materialien |
A mesa é de madeira. | | | |
|
sich (an den Tisch) setzen |
amesendar-se | | | |
|
Ich versteckte mich unter dem Tisch.
(verstecken) |
Eu me escondi debaixo da mesa.
(esconder) | | | |
|
Trennung ffemininum (von Tisch und Bett)
Ehe, Scheidung |
desquiete m | | Substantiv | |
|
ein reich gedeckter Tisch |
uma farta mesa | | | |
|
Trennung ffemininum von Tisch und Bett
Ehe, Scheidung |
separação ffemininum de pessoas e bens | | | |
|
Er machte seine Eltern glücklich.
Familie |
Ele deixou seus pais felizes. | | | |
|
Der Professor machte ihn zu seinem Assistenten.
Universität |
O catedrático tornou-o seu assistente. | | | |
|
Einen Tisch für zwei Personen, bitte.
Restaurant |
Uma mesa para duas pessoas, por favor. | | | |
|
ihr tisch ist jetzt frei |
sua mesa esta livre agora | | | |
|
Bitte reservieren Sie diesen Tisch für uns!
Reservierung, Restaurant |
Por favor, reservem esta mesa para nós. | | | |
|
mit einem Tuch über den Tisch wischen
Haushalt |
correr um pano sobre a mesa | | | |
|
Tisch mmaskulinum, Schreibpult nneutrum, Spülstein mmaskulinum (Küche), Büro nneutrum eines Rechtsanwalts, Spielbank ffemininum, Hobelbank ffemininum, Prüfungsausschuß mmaskulinum, Ausschuß m |
banca f | | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.06.2024 13:16:23 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |