pauker.at

Portugiesisch Deutsch offene Transport

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
offene Wunde fig
f
chaga viva
f
figSubstantiv
Transport
m
frete
m
Substantiv
Transport
m
transporte
m
Substantiv
Transport
m
comboio
m
Substantiv
Transport
m
condução
f
Substantiv
(offene) Telefonkabine
f
orelhão m (Bra)Substantiv
Transport-Schwebebahn
f
teleférico m de transporteSubstantiv
(Güter-) Transport
m
viagem
f
Substantiv
(offene) Wunde
f
Beispiel:den Finger in die Wunde legen
chaga
f
Beispiel:pôr o dedo na chaga
Substantiv
offene Forderungen
f, pl
dívidas f,pl ativaswirtsSubstantiv
offene Stelle
f
vacância
f
Substantiv
offene Meer
n
mar abertoSubstantiv
offene Rechnung
f
conta f abertaSubstantiv
offene Handelsgesellschaft
f
companhia f colectivaSubstantiv
(offene) Telefonzelle
f
tampa f telefónicaSubstantiv
offene Frage
f
questão f pendenteSubstantiv
offene(r) Brief
m
carta f abertaSubstantiv
Offene(r) Brief
m
carta-aberta
f
Substantiv
wirts offene Stelle
f
lugar vago
m
wirtsSubstantiv
offene(s) Feld
n
descampado
m
Substantiv
Palette f (Transport) palete
m
Substantiv
wirts offene Forderungen
f, pl
crédito
m
wirtsSubstantiv
offene Geheimnisse verbergen wollen querer tapar o sol com a peneiraRedewendung
Douroschiff n (Portwein-Transport) barco m rabelo
hohe See f, offene See
f
largo
m
Substantiv
offene Halle f, offene Lagerhalle
f
alpendrada
f
Substantiv
Douroschiff n (Portwein-Transport) rabelo
m
Substantiv
Transport m (mit LKW) camionagem
f
Substantiv
Reisebus
m

Fahrzeuge, Transport, Tourismus
autocarro m de turismo (Por)Substantiv
Segelschiff n zum Transport für Fische
Schiffe
geleira f (Bra)
mediz offene(r) Bruch m, offene Fraktur
f
fractura exposta (Por)
f
medizSubstantiv
mediz offene(r) Bruch m, offene Fraktur
f
fratura exposta (Bra)
f
medizSubstantiv
navig hohe See f, offene(s) Meer
n
alto
m
navigSubstantiv
navig treiben, auf das offene Meer n treiben engolfarnavig
kleines Schiff n zum Transport von Waren
Schiffe
chalana
f
Substantiv
Nationalsekretariat für Transport und städtische Mobilität (SEMOB) Secretaria Nacional de Transporte e da Mobilidade Urbana (SEMOB)
Stört es Sie, wenn ich mich neben Sie setze?
Höflichkeit, Transport
Você se incomoda se eu me sento do seu lado? (Por)
Lastwagen, bedeckt mit Holzstangen als Sitze für den Transport von Arbeitern im Nordosten Brasiliens
Fahrzeuge
pau-de arara m (Bra)
Polizeiauto
n

(mit separatem Fond für den Transport von Gefangenen)
camburão m ugs
(Bra)
Substantiv
Kannst du mir ein Taxi rufen?
Transport
Podes (/ Você pode Bra ) me chamar um táxi?
befördern nach
Transport
passar para
Ich fahre mit dem Taxi. / Ich werde mit dem Taxi fahren.
Transport
Vou pegar um táxi.
transportieren nach
Transport
transportar para
Ich kann dich mitnehmen in die Stadt.
Transport
Eu posso te dar uma carona até a cidade.
mit dem Auto
Transport
de carro
Ich rufe ein Taxi.
Transport
Chamo um táxi.
Ich nehme dich in meinem Auto mit.
Transport
Eu vou te levar com o meu carro.
Wagenführer m [Straßenbahn etc. ]
Verkehr, Transport
motorneiro m (Bra)
U-Bahn-Angestellte(r)
m

Verkehr, Transport
metroviário
m
Substantiv
Kann ich mit dir mitfahren?
Transport, Mitfahrgelegenheit
Pode me dar uma carona?
pode me dar carona?

(Bra)
Redewendung
Wo muss ich umsteigen?
Transport, Zug
Onde tenho que mudar? (Bra)
Wir fliegen mit dem Flugzeug hin und fahren mit dem Zug zurück.
Reise, Transport
Vamos de avião e voltamos de comboio.
Nehmen Sie am besten den Bus Nr. 1.
Wegbeschreibung, Transport
O melhor é apanhar o autocarro número 1.
Schienenbus
m

Transport / (Bus)
automotora (Por)
f
Substantiv
U-Bahn
f

Transport / Untergrundbahn
metro m (Por)Substantiv
Ich habe sie gefragt, ob sie mich mitnimmt.
Transport, Mitfahrgelegenheit
Pedi carona para ela.
(Bra)
Redewendung
Schienenbus
m

Transport / (Bus)
automotriz (Bra)
f
Substantiv
Steigst du aus?
Transport / (aussteigen)
Vai descer? Por / Você está descendo? Bra
Geldtransporter
m

Fahrzeuge, Transport
carro forte
m
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 2:39:48
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken