pauker.at

Portugiesisch Deutsch packte seine Familie ein

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Förderung
f
promoção
f
Substantiv
Dekl. Stiefsohn
m

Familie, Verwandtschaft
enteado
m
Substantiv
Dekl. Geschöpf
n
Beispiel:ein reizendes Geschöpf
ein Geschöpf Gottes
criatura
f
Beispiel:uma criatura encantadora
uma criatura de Deus
Substantiv
ein Ende n setzen pôr atalho m a
ein Ende n nehmen findar
(in ein Amt:) einführen instalar
(in ein Internat:) geben internar
sich ein Hintertürchen n offenhalten manter uma saída f de emergência
sich ein Hintertürchen n offenhalten manter uma solução f de emergência
(Fußball:) ein Tor schießen, (Angriffszug:) abschließen finalizar
(ein Amt:) antreten assumir
ein warmes Plätzchen
n
um abafo
m
Substantiv
So ein Scheißdreck!
Verwünschung
Puta merda! (Bra)vulgRedewendung
ein Programm aufrufen chamar um programa
ein freies Zimmer um quarto vago
seine Sache verstehen entender de lagares de azeite
(ein)lagern, aufspeichern armazenar
Familie
f
família
f
Substantiv
Familie
f
a famíliaSubstantiv
Familie
f
família
f
Substantiv
ein gutes Gewissen haben ter a consciência tranquilaRedewendung
ein Verfahren n anstrengen pôr uma acção f (Por)
Ich bin ein Idiot.
Selbstkritik
Eu sou um idiota.
ein Interview n führen
n
fazer uma entrevista
f
Substantiv
ein Sorgenkind n sein dar muito cuidado m (Por)
ein für alle Mal
n
de uma vez f por todasSubstantiv
ein Verfahren n anstrengen pôr uma ação f (Bra)
ein für alle Mal
n
de uma vez f para sempreSubstantiv
fressen wie ein Scheunendrescher comer como um lobo
ein Verfahren n anstrengen instaurar uma ação f (Bra)
ein wunder Punkt fig um ponto fraco figfigRedewendung
ein Girokonto n eröffnen abrir uma conta f à ordem (Por)Redewendung
ein Hindernis n bilden empecer
ein Telegramm n aufgeben mandar um telegrama
m
Substantiv
(wie ein Pfau:) einherstolzieren apavonar
ein Recht n abtreten ceder um direito
m
Substantiv
ein Amt n antreten tomar posse f de
ein Verfahren n anstrengen pôr (od. instaurar) uma ação f (Bra)
ein Mittel gegen Ungeziefer um remédio contra os parasitasRedewendung
ein Subjekt, ein Mensch, ein Kerl um sujeito
ein trauriges Gesicht haben estar com cara de enterro figfigRedewendung
seine Sache f verstehen entender de lagares m, pl de azeite
seine Brötchen verdienen fig ganhar o pão (de cada dia) figfigRedewendung
ein Telegramm n aufgeben expedir um telegrama
m
Substantiv
jemandem ein Lob ausprechen fazer um elogio a alguémRedewendung
ein Konto n führen escriturar uma conta
f
Substantiv
ein schlechtes Gewissen haben ter a consciência pesadaRedewendung
ein Einsehen n haben ter juízo, ser razoável
allem seine Zeit lassen dar tempo ao tempo
sport ein Tor n schießen marcar um golo m (Por)sportSubstantiv
ein Schluckspecht m sein ugs ser um odre m ugs
Augen wie ein Luchs haben ter olhos de lince
fig ein Schnippchen n schlagen furtar as voltas f, plfig
ein Ende n setzen (Dat.) pôr atalho m a
(Kind:) ein Teufel m sein ugs fazer o demónio m (Por)
ein Viersitzer m (Auto etc.) um quatro lugares
m
Substantiv
ein Wörtchen n mitzureden haben ter voz f em
seine Sache f verstehen ugs saber da poda f ugs
ein böses Ende n nehmen acabar em mal
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.05.2024 22:20:14
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken