pauker.at

Portugiesisch Deutsch sagte ..., sprach ... aus

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
bestehend aus ser constiduído de
Dekl. Aussehen
n
Beispiel:sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f

(aspecto)
Beispiel:ela tem cara de professora
Substantiv
bestehen aus ser de
aus Brasilia brasilinese
bestehen aus constar
herausziehen (aus) extrair (de)
aus Versehen
n
distraidamenteSubstantiv
herausragen aus distinguir-se de
aus Évora eborense adj
(aus-) ruhend descansando
aus ... kommend oriundo de ... (adj.)
aus Macau macaense
bestehen aus compor-se de
als Sieger m hervorgehen aus sair vencedor m de
(aus etwas:) herausnehmen desintegrar
alles herausholen aus puxar por
alles herausholen aus puxar de
aus eigenem Antrieb
m
por iniciativa f própriaSubstantiv
florentinisch, aus Florenz fiorentino
Ausstieg (aus Bürgerlichkeit)
m
ugs desbunde (Bra)
m
Substantiv
fam hinauswerfen aus expulsar de
aus dem Alentejo alentejano
Zitat n (aus) citação [cit.] f (de)Substantiv
honduranisch (aus Honduras) hondurenho
(Initiative:) hervorgehen aus emergir de
wir gehen aus saímos
Portuenser, aus Oporto, Oporto... portuense
zeitl stammen aus datar dezeitl
aus dem Kopf de cor
geogr aus Bahia baiano adjgeogr
aus tirado de
aus dentre
aus da
ausdrucken intransitiv imprimir Verb
aus do
aus! acabou-se!
(Gefangene:) befreien von, befreien aus tirar de
Luft f herauslassen aus esvaziar
sich nichts machen aus não ligar a
salvadorianisch (aus El Salvador) salvadorenho
(Wasser:) austreten aus, hervortreten aus emergir de
aus den Angeln gehoben fora dos gonzos
(aus dem Schlaf) aufschrecken estremunhar
Energie f aus Erdwärme energia f geotérmica
Luft f herauslassen aus deixar escapar o ar m de
(aus einem Land:) vertreiben desalojar
fig aus Ruder laufen
n
descompassar-sefigSubstantiv
aus dem Amt scheiden demitir-se, ser jubilado
(aus der Wohnung:) werfen desacomodar
bras aus Belo Horizonte belohorizontino (-s)bras
aus/in Notwehr handeln agir em legítima defesa
fig aus Fassung geraten
f
abananar-sefigSubstantiv
aus dem Wege räumen
(Hindernis)
levantarVerb
(Brasilianer m ) aus Paraná paranaense
aus dem Schlaf m hochfahren acordar de sobresalto
m
Substantiv
ablenken, aus dem konzept bringen desconcentrar
aus der Waagerechten f bringen desnivelar
(aus)tarieren, mit Gewichtsangabe versehen tarar
aus dem Gleichgewicht n bringen desequilibrar
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 13:57:19
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken