pauker.at

Portugiesisch Deutsch schulte um

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
wetteifern um rivalizar em
herumstehen um estar em volta de
um sich greifend alastrador (Por), alastrante (Bra)
sich verringern um diminuir em
schleichen um, herumschleichen um rondar
jemanden um etwas beneiden invejar alguém de alguma coisa
vermehrt um acrescido por
betrügen (um) fraudar (de)
flehen um implorar
losen um lançar sortes f, pl de
vermehrt um acrescido de
Mann
m
um homemSubstantiv
ein Subjekt, ein Mensch, ein Kerl um sujeito
jeder für sich um por um
(Kleidung:) warmes Zeug
n
um abafo
m
Substantiv
ein warmes Plätzchen
n
um abafo
m
Substantiv
feilschen um ratinhar
um sich greifend alastrador (Por)
um vier (Uhr) às quatro (horas)
manch, manche f, mancher m, manches n
Anzahl, Quantität
mais que umPronomen
fig um Haaresbreite
f, pl
fig por dois dedos
m
figSubstantiv
eintägig de um diaAdjektiv
gleichzeitig a um tempoAdjektiv
fig um Haar
n
por um erre
m
figSubstantiv
um sich greifend alstrante (Bra)
um vier (Uhr) às quatro
gehen um, fahren um tornear
reizend sein ser um amor
m
Substantiv
um Dich weinen chorar por ti
Ansuchen n (um) pedido m (de), requerimento m (de)
nachsuchen um. fordern postular
Gesuch n (um) requerimento f (de)
Hoch die Tassen fazer um brinde
(j-m) einen Schrecken m einjagen pregar um susto
m
Substantiv
eine Jacke anziehen vestir um casaco
fig Zahn um Zahn fig dente por dentefig
sport Wettstreit um
m
disputa de
f
sportSubstantiv
(Bra:) tricksen dar um jeitinho
m
Substantiv
wirken causar um efeitoVerb
ein Viersitzer m (Auto etc.) um quatro lugares
m
Substantiv
auf Wohnungssuche procurando um apartamento
ein Programm aufrufen chamar um programa
hundertundeins cento e um
wundgeschlagen, wundenbedeckt feito um lázaro
goldig sein ser um amor
jeder für sich a um e um
auf einmal de um trago
m
Substantiv
ein Testament n errichten (od. aufstellen) fazer um testamento
m
Substantiv
ein freies Zimmer um quarto vago
ugs Gläschen
n
ugs um copinho
m
Substantiv
sich einmieten alugar um habitação
f
Substantiv
eine Zitrone ausquetschen espremer um limão
ein Telegramm n aufgeben expedir um telegrama
m
Substantiv
einen Knochen abnagen roer um osso
ein Recht n abtreten ceder um direito
m
Substantiv
ein Telegramm n aufgeben mandar um telegrama
m
Substantiv
um em
um ao derredor de
um cerca de
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 3:11:16
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken