| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
schwächen, entkräften |
extenuar | | | |
|
(Hoffnung:) zerstören |
cercear | | | |
|
(Hoffnung:) zerstören |
esvaecer | | | |
|
(Hoffnung:) zerstören |
esvanecer | | | |
|
abspannen, schwächen |
bambear = bambar | | | |
|
figfigürlich schwächen |
afroixar, afrouxar | figfigürlich | | |
|
figfigürlich schwächen |
dessangrar | figfigürlich | | |
|
medizMedizin schwächen |
prostrar | medizMedizin | | |
|
schwächen, abschwächen |
quebrantar | | | |
|
entkräften, schwächen |
prostrar | | | |
|
Hoffnung ffemininum machen
Ermutigung |
esperançar | | | |
|
(Hoffnung, Mut:) fassen |
encher-se de | | | |
|
Hoffnung f |
esperança f | | Substantiv | |
|
schwächen |
fragilizar | | Verb | |
|
schwächen |
enfraquecer | | Verb | |
|
schwächen |
esmorecer | | Verb | |
|
schwächen |
amolecer | | Verb | |
|
schwächen |
debilitar | | Verb | |
|
schwächen |
depauperar | | Verb | |
|
schwächen |
extenuar | | Verb | |
|
schwächen |
desfalecer | | Verb | |
|
schwächen |
alquebrar | | Verb | |
|
dämpfen, abdämpfen, schwächen, mindern |
atenuar | | | |
|
in der Hoffnung ffemininum auf |
com a esperança ffemininum em | | | |
|
(Hoffnung:) verfliegen |
desvanecer-se | | | |
|
(Hoffnung:) hegen |
nutrir | | | |
|
gute Hoffnung f
Schwangerschaft |
estado mmaskulinum interessante | | Substantiv | |
|
hegen (Hoffnung:) |
acalentar | | Verb | |
|
(Hoffnung:) auslöschen |
desvanecer | | | |
|
(Hoffnung:) enttäuschen |
defraudar | | | |
|
(Hoffnung:) enttäuschen |
frustrar | | Verb | |
|
figfigürlich schwächen |
desfibrar | figfigürlich | | |
|
(Kräfte:) schwächen |
depauperar | | | |
|
(Krankheit:) schwächen |
deprimir | | | |
|
(j-m) die Hoffnung ffemininum rauben |
desesperançar | | | |
|
schwach werden, an Kraft verlieren, schwächen |
desmilingüir-se (Bra) | | | |
|
(Hoffnung:) zunichte machen |
desfazer | | | |
|
guter Hoffnung sein f
Schwangerschaft |
famfamiliär estar de barriga f | figfigürlich | Substantiv | |
|
Hoffnung ffemininum erweckend |
esperançador | | | |
|
Erwartung ffemininum, Hoffnung f |
expectativa f | | Substantiv | |
|
(Hoffnung:) hegen, nähren |
afagar | | | |
|
j-n enttäuschen |
(Hoffnung:) frustrar alg. | | | |
|
(Gesundheit:) schwächen, erschüttern |
combalir | | | |
|
(Augen etc.:) schwächen |
embotar | | | |
|
(Krankheit:) schwächen, verzehren |
consumir | | | |
|
(j-m) die Hoffnung ffemininum rauben auf (Akk.) |
desesperançar de | | | |
|
(j-s Hoffnung:) täuschen |
frustrar | | | |
|
Ort mmaskulinum der Hoffnung |
lugar mmaskulinum de esperança | | Substantiv | |
|
Hoffnung ffemininum auf (Akk.) |
expectativa ffemininum de | | | |
|
guter Hoffnung ffemininum sein |
estar de esperanças f, plfemininum, plural | | | |
|
Das macht mir Hoffnung. |
Isso me dá esperança. | | | |
|
die Hoffnung ffemininum verlieren |
desesperançar-se | | | |
|
Kap der Guten Hoffnung n |
Cabo da Boa Esperança m | | Substantiv | |
|
figfigürlich Schwächen zeigen bei f, pl |
claudicar em | figfigürlich | Substantiv | |
|
in einer schwachen Stunde
Zeitpunkt, Stimmung |
num momento de fraqueza | | | |
|
Solange es Leben gibt, gibt es Hoffnung.
Spruch |
Enquanto houver vida, haverá esperança. | | | |
|
Gib die Hoffnung nicht auf!
Ermutigung |
Não perca as esperanças. | | | |
|
Die ganze Hoffnung ist verschwunden.
Lebenssituation |
Toda esperança se foi. | | | |
|
in der Hoffnung ffemininum auf |
esperando que | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.06.2024 8:55:44 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |