pauker.at

Portugiesisch Deutsch spielte eine Rolle

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Aussehen
n
Beispiel:sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f

(aspecto)
Beispiel:ela tem cara de professora
Substantiv
eine Rolle f spielen fazer um papel
m
Substantiv
(Theater, Rolle:) spielen desempenhar
eine Jacke anziehen vestir um casaco
eine Zitrone ausquetschen espremer um limão
eine Aussage machen
Polizei, Gericht
prestar testemunhorecht
Rolle
f
actuação (Por)
f
Substantiv
Rolle
f
rolão
m
Substantiv
Rolle
f
molineteSubstantiv
Rolle
f
(Spule:) bobina
f
Substantiv
Rolle
f
papel
m
Substantiv
Rolle
f
techn roldana
f
technSubstantiv
Rolle
f
atuação (Bra)
f
Substantiv
Rolle
f
(Winde:) polé
f
Substantiv
Rolle
f
roloSubstantiv
Rolle
f
(Theater:) papel m (a. fig )figSubstantiv
Rolle
f
parte
f
Substantiv
Rolle
f
(Wäsche:) calandra
f
Substantiv
Rolle
f
poliaSubstantiv
spielte brincou
Rolle
f
(Zylinder:) cilindro
m
Substantiv
Rolle
f

(Garn)
carrinho
m
Substantiv
eine Abkürzung f nehmen atalhar
eine Kehrtwendung f machen dar um volta-face m (Bra)
eine Bresche f schlagen fazer uma brecha
f
Substantiv
eine Situation f meistern enfrentar uma situação
f
Substantiv
(j-m) eine klatschen zupar
eine Bresche f schlagen abrir uma brecha
f
Substantiv
eine Nervensäge sein fam ser uma mala (Bra. ) fam
eine Kehrtwendung f machen dar um volte-face m (Por)
eine Art von Geselligkeit uma forma de conviver
auf eine Sandbank geraten encalhar
eine Beule f abbekommen amassar
eine Szene machen ugs
Verhalten
armar um chavasacal ugs
über eine Reform abstimmen
Politik
votar uma reforma
eine Menge f (Gen.) grande número m de
(eine) Führungsposition f (besetzen) (ocupar um) lugar m de mando
m
Substantiv
eine wichtige Rolle spielen desempenhar um papel importante
eine Pirouette f machen piruetar
eine schlechte Gewohnheit f annehmen pegar um vício m feio
eine gute Partie f sein ser um bom partido
m
Substantiv
sich eine Hintertür f offenhalten manter uma saída f de emergência
(eine Art brasilianische) Country-Musik música f sertanejamusikSubstantiv
arm wie eine Kirchmaus sem eira nem beira
arm wie eine Kirchenmaus
f
sem eira nem beiraSubstantiv
sich eine Hintertür f offenhalten manter uma solução f de emergência
eine Monographie f schreiben über monografar verb
Rolle (Tuch:)
f
peça
f
Substantiv
(lose) Rolle
f
polia
f
Substantiv
(Theater:) Rolle
f
parte
f
Substantiv
Rolle spielen atender ao papel
(Angel:) Rolle
f
molinete
m
Substantiv
(lose) Rolle
f
roldana
f
Substantiv
(Möbel:) Rolle
f
rodízio
m
Substantiv
(Rolle:) spielen representar
führende Rolle
f
papel m preponderanteSubstantiv
eine Gabelvoll
f

Quantität
garfada
f
Substantiv
eine gewisse uma tal
ein, eine um, uma
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.06.2024 3:13:53
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken