pauker.at

Portugiesisch Deutsch stattete jmdm. einen Besuch ab

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Haben Sie einen Personalausweis? Tem um bilhete de identidade?
einen Seitenweg m einschlagen atalhar
Schreiber
m
(Ab~) copista
m
Substantiv
ab heute desde hoje
Hau ab! embora!
ab 11h a partit das 11 h
einen weiten Horizont m haben ter horizontes m, pl largos
einen beschränkten Horizont m haben ter horizontes m, pl curtos
auf einen Sprung m gehen zu dar uma fugida f até
auf einen Sprung m kommen zu dar uma fugida f para
auf einen Sprung m kommen zu dar uma fugida f até
auf einen Sprung m gehen zu dar uma fugida f para
einen Besuch abstatten fazer visita
einen Besuch abstatten atenda
einen Ausweg bieten representar uma saída
ab 11 h a partir das 11h
einen Blick werfen dar uma espiada
também: dar uma espiadinha

(Bra)
Redewendung
einen Knochen abnagen roer um osso
(ab-) schleppen, ziehen rebocar
einen Besuch abstatten fazer visitas, fazer visita
ab ... de diante por
ab desde
ab afastado
ab ...
Zeitangabe
de diante em
ab partir de
ab de
ab ... a partir de
ab longe
einen um
Dekl. Stich
m

(Färbung)
Beispiel:einen Stich ins Grüne haben
tom
m
Beispiel:ter uns tons de verde
Substantiv
Dekl. Griff
m

(Handgriff)
Beispiel:einen guten Griff tun
lance
m
Beispiel:ter um lance feliz
Substantiv
einen num
einen Ausweg m finden dar saída
f
Substantiv
enthauptet, (ab-) geschlachtet, niedergemetzelt degolado
einen Vogel haben ugs
Geisteszustand
não estar bom da cabeça ugsRedewendung
einen Besuch m abstatten fazer uma visita
f
Substantiv
einen Skandal verursachen fig Rodar a baiana figfig
einen Stoß m versetzen dar abalo m a
einen anderen Kurs einschlagen mudar o rumo
auf und ab, auf und nieder de cima para baixo
über einen Strohhalm stolpern ficar pelo caminho por causa de uma insignificânciaRedewendung
einen Schwatz m halten bater um papo m (Bra) ugs
einen Stoß m versetzen dar abalo m em
an j-m einen Narren m gefressen haben estar doido por alg.
sich einen vergnügten Tag machen ir à pândega
(einen) Rückfall m erleiden mediz recidivarmediz
einen Sturm im Wasserglas hervorrufen fazer uma tempestade num copo de águaSpr
einen Bock m schießen fig cometer uma gafe f ugsfig
einen Sprung m von hier a um salto m de pulga
sich in einen See verwandeln alagar-se
katalogisieren, in einen Katalog aufnehmen catalogar
sich einen vergnügten Tag machen divertir-se
sich an einen Strohhalm klammern agarrar-se à última réstia de esperançaRedewendung
einen Gegenangriff machen (gegen etwas) contratacar
bei jmdm zu Besuch sein estar de visita a alguém
fig einen Bock m schießen cincarfig
einen Vogel m haben ugs
Geisteszustand
ter macaquinhos m, pl no sotão ugsfig
Sie verhandeln über einen Waffenstillstand.
Verhandlung, Militär
Eles negoceiam um cessar-fogo.
hinter jmdm her sein ugs estar acima de alguem ugs
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 8:28:40
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken