auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Portugiesisch Deutsch steckte den Kopf in den Sand
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
▶
Dekl.
Kopf
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Kopf
die
Köpfe
Genitiv
des
Kopfs/Kopfes
der
Köpfe
Dativ
dem
Kopf/Kopfe
den
Köpfen
Akkusativ
den
Kopf
die
Köpfe
a
cabeça
Substantiv
auf
den
Kopf
m
maskulinum
stellen
pôr
às
avessas
in
den
▶
aos
in
situ
in
situ
Amulett
n
neutrum
(in
Faustform)
figa
f
Substantiv
Dekl.
Sand
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Sand
die
Sande / Sände
Genitiv
des
Sand[e]s
der
Sande / Sände
Dativ
dem
Sand[e]
den
Sanden / Sänden
Akkusativ
den
Sand
die
Sande / Sände
areia
f
Substantiv
(j-m)
in
den
Kopf
m
maskulinum
steigen
subir
à
cabeça
f
femininum
a
unterteilt
in
subdividido
em
eindringen
in
introduzir-se
em
unterrichten
in
industriar
em
fig
figürlich
Kopf
in
Sand
stecken
m
bancar
avestruz
(Bra)
m
fig
figürlich
Substantiv
den
Kopf
m
maskulinum
waschen
fig
figürlich
dar
uma
lavadura
f
femininum
fig
figürlich
fig
figürlich
sich
an
den
Kopf
fassen
atar
as
mãos
na
cabeça
den
Kopf
m
maskulinum
hängen
lassen
andar
de
cabeça
f
femininum
baixa
fig
figürlich
Kopf
in
Sand
stecken
fig
figürlich
enterrar
a
cabeça
na
areia
fig
figürlich
fig
figürlich
auf
den
Kopf
m
maskulinum
stellen
pôr
às
avessas
fig
figürlich
einfügen
(in:
em)
inserir
(Lage:)
bringen
in
pôr
em
(den
Weg)
versperren
atalhar
sich
einmischen
in
ingerir-se
em
sich
niederlassen
in
instalar-se
em
sich
einschleichen
in
insinuar-se
em
sich
einmischen
in
intrometer-se
em
sich
einlesen
in
familiarizar-se
com
sich
vertiefen
in
internar-se
em
sich
einordnen
in
inserir-se
em
mitten
in
(Dat.)
no
rigor
m
maskulinum
de
in
einem
Geschäft
numa
loja
verschossen
in,
verknallt
in
doidinho
por
Sand...
arenoso
▶
▶
in
no
(em+o)
Dekl.
Rettung
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Rettung
die
Rettungen
Genitiv
der
Rettung
der
Rettungen
Dativ
der
Rettung
den
Rettungen
Akkusativ
die
Rettung
die
Rettungen
Erlösung
Beispiel:
Rettung durch den Glauben an Jesus
salvação
f
Beispiel:
salvação pela fé em Jesus
relig
Religion
Substantiv
wie
Sand
zwischen
den
Fingern
zerrinnen
ugs
umgangssprachlich
acabar-se
como
sabão
na
mão
de
lavadeira
ugs
umgangssprachlich
j-m
den
Kopf
m
maskulinum
waschen
fig
figürlich
dar
uma
ensaboadela
f
femininum
a
alg.
ugs
umgangssprachlich
fig
figürlich
fig
figürlich
,
fam
familiär
(j-m)
den
Kopf
m
maskulinum
waschen
ensaboar
fig
figürlich
in
(Dat.)
dentre
ansässig
in
residente
em
wohnhaft
in
residente
em
Student/in
estudante
in
Freundschaft
f
com
amizade
f
Substantiv
(un)glücklich
(in)feliz
in
Richtung
f
em
direção
f
femininum
(Bra)
Substantiv
in
Richtung
f
em
direcção
f
femininum
(Por)
Substantiv
in
...
hinein
a,
em,
para
dentro
de
versiert
in
versado
em
in
den
os
in
Strümpfen
em
palmilhas
eindringen
in
internar-se
em
in
den
nas
in
den
▶
ao
einmarschieren
in
(überfallen)
invadir
milit
Militär
in
den
▶
▶
numas
in
den
▶
na
eintauchen
in
imbuir
em
ausgebildet
in
ciente
de
in
Windeseile
f
a
toda
a
pressa
f
Substantiv
versunken
in
arrasado
em
in
den
▶
numa
in
den
▶
num
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 11:47:37
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
31
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X