auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Portugiesisch Deutsch stellte jmdn. an den Pranger
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
Rettung
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Rettung
die
Rettungen
Genitiv
der
Rettung
der
Rettungen
Dativ
der
Rettung
den
Rettungen
Akkusativ
die
Rettung
die
Rettungen
Erlösung
Beispiel:
Rettung durch den Glauben an Jesus
salvação
f
Beispiel:
salvação pela fé em Jesus
relig
Religion
Substantiv
anbringen
an
pôr
em
sich
an
den
Kopf
fassen
atar
as
mãos
na
cabeça
an
den
Mund
m
maskulinum
nehmen
abocar
dicht
an
à
flor
f
femininum
de
sich
halten
an
ter-se
a
(den
Weg)
versperren
atalhar
an
den
Pranger
m
maskulinum
stellen
fig
figürlich
pôr
no
pelourinho
m
maskulinum
fig
figürlich
fig
figürlich
an
einem
Strang
ziehen
lutar
pela
mesma
causa
verweisen
an
remeter
para
delegieren
(an)
transitiv
(Aufgabe)
Beispiel:
etwas an jemanden delegieren
jemanden mit etwas beauftragen
delegar
(em)
(tarefa)
Beispiel:
delegar alguma coisa em alguém
delegar alguma coisa em alguém
Verb
teilnehmen
an
tomar
parte
f
femininum
em
weiden
an
pascer
em
haften
an
estar
agarrado
a
grenzen
(an)
beirar
(a,
com)
gewöhnt
(an)
afeito
(a)
stoßen
an
pegar
com
teilhaben
an
participar
em
teilnehmen
an
(Bra
a.:)
participar
de
teilnehmen
an
participar
em
scheitern
an
intransitiv
empacar
em
Verb
scheitern
an
derrear-se
com
teilhaben
an
(Bra
a.:)
participar
de
an
einem
▶
num
entlangfahren
(an)
beirar
(a,
com)
an
den
▶
na
bis
an
até
a
anketten
(an)
acorrentar
(a)
in
den
▶
aos
haften
an
aderir
entlanggehen
(an)
beirar
(a,
com)
anstoßend
an
pegado
a
teilnehmen
an
tomar
parte
m
maskulinum
em
teilnehmen
an
(beiwohnen:)
assistir
a
teilnehmen
an
fig
figürlich
interessar-se
por
fig
figürlich
an
den
▶
aos
grenzen
an
avizinhar-se
de
grenzen
an
confinar
com
auf
den
Kopf
m
maskulinum
stellen
pôr
às
avessas
den
Vorsitz
m
maskulinum
führen
bei
presidir
a
sich
an
den
Kopf
fassen
atar
as
mãos
à
cabeça
sich
(an
den
Tisch)
setzen
amesendar
hygroskopisch
(Feuchtigkeit
an
sich
ziehend)
higroscópico
den
Flugschein
m
maskulinum
machen,
den
Pilotenschein
m
maskulinum
machen
brevetar-se
in
den
Weg
treten,
aufhalten
atalhar
den
Blick
m
maskulinum
schweifen
lassen
(über)
estender
a
vista
f
femininum
(por,
sobre)
sich
in
den
Haaren
liegen
mit
estar
grilado
com
(Bra)
den
Blick
m
maskulinum
schweifen
lassen
(bis)
estender
os
olhos
m, pl
maskulinum, plural
(para)
den
Blick
m
maskulinum
schweifen
lassen
(über)
estender
os
olhos
m, pl
maskulinum, plural
(por,
sobre)
den
Reiz
lindern
abirritar
weitergeben
an
(Akk.)
passar
a
Eigentumsrecht
n
neutrum
an
pertença
f
femininum
de
sich
anlehnen
an
recostar-se
a
angleichen
an
(Akk.)
reajustar
a
grenzen
an
(Akk.)
tocar
as
raias
f, pl
femininum, plural
de
ziehen
an,
zerren
an
dar
um
puxão
m
maskulinum
a
den
Verstand
verlieren
enlouquecer
auf
den
Rücken
m
de
costas
f, pl
femininum, plural
Substantiv
den
Verkehr
entlasten
desafogar
o
trânsito
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 5:26:55
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
28
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X