| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
hast du keine Lust? |
não te apetece? | | | |
|
keine Ursache! |
ora essa! | | | |
|
figfigürlich Verstand m |
cérebro m | figfigürlich | Substantiv | |
|
grüne Bohne f
Gemüse |
feijão mmaskulinum verde (Bra) | | Substantiv | |
|
es gibt keine Weg mmaskulinum zu |
não há forma ffemininum de | | | |
|
keine Grundlage haben |
ser improcedente | | | |
|
scharfer Verstand |
mente perspicáz | | | |
|
den Verstand verlieren |
enlouquecer | | | |
|
Verstand m |
entendimento m | | Substantiv | |
|
Keine f |
nenhuma pessoa, ninguém, nenhuma | | Substantiv | |
|
Keine f |
nenhumas | | Substantiv | |
|
keine f |
nenhuma f | | Substantiv | |
|
Keine f |
nenhuma | | Substantiv | |
|
Keine f |
nenhum | | Substantiv | |
|
Keine f |
nenhuns | | Substantiv | |
|
Keine f |
ninguém | | Substantiv | |
|
davon |
disso, disto, daí | | | |
|
Verstand m |
razão f | | Substantiv | |
|
Verstand m |
senso m | | Substantiv | |
|
Verstand m |
intelecto | | Substantiv | |
|
Verstand m |
inteligência | | Substantiv | |
|
Verstand m |
prudência | | Substantiv | |
|
Verstand m |
significado, sentido | | Substantiv | |
|
Verstand m |
sentido | | Substantiv | |
|
Verstand m |
perspicuidade f | | Substantiv | |
|
Verstand m |
cabeça f | | Substantiv | |
|
Verstand m |
juízo | | Substantiv | |
|
j-n um den Verstand mmaskulinum bringen |
dar volta ao juízo mmaskulinum de alg. | | | |
|
überhaupt keine Zeit haben |
não ter tempo nenhum | | Redewendung | |
|
(gesunder Menschen-) Verstand m |
siso m | | Substantiv | |
|
den Verstand mmaskulinum verlieren |
desvairar | | | |
|
Einsicht f |
(Verstand:) juízo mmaskulinum, inteligência f | | Substantiv | |
|
den Verstand mmaskulinum verlieren |
perder a razão f | | Substantiv | |
|
(keine) Vorbildung ffemininum haben für |
(não) ter preparação ffemininum para | | | |
|
um keine Zeit zu verlieren |
para não perder tempo | | | |
|
keine Lust ffemininum haben zu |
aborrecer-se de | | | |
|
genervt sein, keine Geduld haben |
estar sem saco | | | |
|
um den Verstand mmaskulinum bringen |
alucinar | | | |
|
(Person:) den Verstand mmaskulinum verlieren |
desequilibrar-se | | | |
|
um den Verstand bringen, betören |
alucinar | | | |
|
schärfen (a figfigürlich: Blick, Verstand) |
aguçar | figfigürlich | | |
|
ohne Sinn mmaskulinum und Verstand m |
sem tino m | | Substantiv | |
|
Sinn m |
(Geist, Verstand:) mente ffemininum, espírito m | | Substantiv | |
|
keine Ursache |
não tem de quê | | | |
|
Keine Ursache!
Höflichkeit, Dank |
Não tem de quê! | | | |
|
Grüne Bohne f
Gemüse / (Phaseolus vulgaris) Gartenbohne, Brechbohne, Fisole |
feijão mmaskulinum verde (Por) | | Substantiv | |
|
Keine Ursache! |
De nada! | | | |
|
Keine Ursache!
Höflichkeit |
De nada! | | | |
|
Keine Ursache!
Höflichkeit, Dank |
Não há de que! | | | |
|
keine Rede |
nem pensar | | | |
|
rote Bohne f
Gemüse |
feijão mmaskulinum vermelho | | Substantiv | |
|
keine Menschenseele f |
nem vivalma f | | Substantiv | |
|
keine Menschenseele f |
nem viva alma f | | Substantiv | |
|
Grüne Bohne f
Gemüse / (Phaseolus vulgaris) Gartenbohne, Brechbohne, Fisole |
vagem ffemininum (Bra) | | Substantiv | |
|
hellbraune Bohne f |
feijão mmaskulinum mulatinho (Bra) | | Substantiv | |
|
braune Bohne f |
feijão mmaskulinum marrom (Bra) | | Substantiv | |
|
gelbe Bohne f |
feijão mmaskulinum amarelo (Bra) | | Substantiv | |
|
(Verstand:) Köpfchen n |
cuca ffemininum (Bra) | | Substantiv | |
|
ugsumgangssprachlich Verstand m |
tecto mmaskulinum (Por) | | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 8:44:39 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 4 |