pauker.at

Portugiesisch Deutsch warf einen / den Reiter ab

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
(den Weg) versperren atalhar
Dekl. Rettung
f

Erlösung
Beispiel:Rettung durch den Glauben an Jesus
salvação
f
Beispiel:salvação pela fé em Jesus
religSubstantiv
einen Seitenweg m einschlagen atalhar
Haben Sie einen Personalausweis? Tem um bilhete de identidade?
ab heute desde hoje
in den aos
Schreiber
m
(Ab~) copista
m
Substantiv
ab 11h a partit das 11 h
Hau ab! embora!
den Vorsitz m führen bei presidir a
einen beschränkten Horizont m haben ter horizontes m, pl curtos
einen weiten Horizont m haben ter horizontes m, pl largos
den Flugschein m machen, den Pilotenschein m machen brevetar-se
in den Weg treten, aufhalten atalhar
auf den Kopf m stellen pôr às avessas
den Blick m schweifen lassen (über) estender os olhos m, pl (por, sobre)
sich in den Haaren liegen mit estar grilado com (Bra)
den Blick m schweifen lassen (bis) estender os olhos m, pl (para)
auf einen Sprung m kommen zu dar uma fugida f para
den Blick m schweifen lassen (über) estender a vista f (por, sobre)
auf einen Sprung m gehen zu dar uma fugida f até
auf einen Sprung m kommen zu dar uma fugida f até
auf einen Sprung m gehen zu dar uma fugida f para
einen Knochen abnagen roer um osso
einen Blick werfen dar uma espiada
também: dar uma espiadinha

(Bra)
Redewendung
einen Ausweg bieten representar uma saída
auf den Rücken
m
de costas f, plSubstantiv
den Telefonhörer abnehmen atender o telefoneRedewendung
den Verkehr entlasten desafogar o trânsito
den Reiz lindern abirritar
den Verstand verlieren enlouquecer
ab 11 h a partir das 11h
(ab-) schleppen, ziehen rebocar
den do
den da
den ao
Dekl. Stich
m

(Färbung)
Beispiel:einen Stich ins Grüne haben
tom
m
Beispiel:ter uns tons de verde
Substantiv
den desta
Reiter
m
cavaleiroSubstantiv
Reiter... equestre (Por)
Reiter
m
montador
m
Substantiv
Reiter... eqüestre (Bra)
einen um
den aos
ab afastado
ab ... a partir de
ab de
ab longe
ab partir de
ab ...
Zeitangabe
de diante em
ab ... de diante por
Dekl. Griff
m

(Handgriff)
Beispiel:einen guten Griff tun
lance
m
Beispiel:ter um lance feliz
Substantiv
einen num
ab desde
j-m in den Sinn m kommen dar na cabeça f a alg.
j-n um den Verstand m bringen dar volta ao juízo m de alg.
(j-m) in den Kopf m steigen subir à cabeça f a
den Kühlschrank m abtauen descongelar a geladeira f (Bra)
den Ausschlag m geben desempatar
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.06.2024 3:51:01
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken