pauker.at

Portugiesisch Deutsch werben / freien um

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
wetteifern um rivalizar em
herumstehen um estar em volta de
um sich greifend alastrador (Por), alastrante (Bra)
schleichen um, herumschleichen um rondar
sich verringern um diminuir em
jemanden um etwas beneiden invejar alguém de alguma coisa
ein warmes Plätzchen
n
um abafo
m
Substantiv
(Kleidung:) warmes Zeug
n
um abafo
m
Substantiv
Mann
m
um homemSubstantiv
betrügen (um) fraudar (de)
flehen um implorar
ein Subjekt, ein Mensch, ein Kerl um sujeito
feilschen um ratinhar
vermehrt um acrescido por
vermehrt um acrescido de
losen um lançar sortes f, pl de
jeder für sich um por um
werben um pretender
werben um requestar
reizend sein ser um amor
m
Substantiv
wirken causar um efeitoVerb
ein Viersitzer m (Auto etc.) um quatro lugares
m
Substantiv
eine Zitrone ausquetschen espremer um limão
(Bra:) tricksen dar um jeitinho
m
Substantiv
Ansuchen n (um) pedido m (de), requerimento m (de)
goldig sein ser um amor
einen Knochen abnagen roer um osso
sich einmieten alugar um habitação
f
Substantiv
ein Recht n abtreten ceder um direito
m
Substantiv
ein Telegramm n aufgeben mandar um telegrama
m
Substantiv
jeder für sich a um e um
ein freies Zimmer um quarto vago
auf einmal de um trago
m
Substantiv
ein Testament n errichten (od. aufstellen) fazer um testamento
m
Substantiv
auf Wohnungssuche procurando um apartamento
eintägig de um diaAdjektiv
eine Jacke anziehen vestir um casaco
um vier (Uhr) às quatro (horas)
um Dich weinen chorar por ti
fig um Haar
n
por um erre
m
figSubstantiv
sport Wettstreit um
m
disputa de
f
sportSubstantiv
fig Zahn um Zahn fig dente por dentefig
Gesuch n (um) requerimento f (de)
nachsuchen um. fordern postular
manch, manche f, mancher m, manches n
Anzahl, Quantität
mais que umPronomen
ein Programm aufrufen chamar um programa
hundertundeins cento e um
gehen um, fahren um tornear
fig um Haaresbreite
f, pl
fig por dois dedos
m
figSubstantiv
gleichzeitig a um tempoAdjektiv
um vier (Uhr) às quatro
um sich greifend alstrante (Bra)
ein Telegramm n aufgeben expedir um telegrama
m
Substantiv
(j-m) einen Schrecken m einjagen pregar um susto
m
Substantiv
Hoch die Tassen fazer um brinde
wundgeschlagen, wundenbedeckt feito um lázaro
um sich greifend alastrador (Por)
ugs Gläschen
n
ugs um copinho
m
Substantiv
werben pedir em casamentoVerb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 22:07:45
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken