| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
sich geben |
(vorbei gehen:) passar | | | |
|
Impuls mmaskulinum geben |
alavancar verbVerb | | | |
|
(in ein Internat:) geben |
internar | | | |
|
(wieder) ausgraben |
desenterrar | | | |
|
wieder aufladbar |
recarregável | | | |
|
Ärger geben |
dar uma bronca | | | |
|
wieder beleben |
vitalizar | | | |
|
wieder eingliedern |
reinserir | | | |
|
wieder begrünen |
reverdecer | | | |
|
grünes Licht nneutrum geben |
dar sinal mmaskulinum para avançar | | | |
|
wieder aufleben lassen |
revitalizar | | | |
|
(Essen:) wieder hochkommen |
regurgitar | | | |
|
hin und wieder |
uma vez por outra | | Redewendung | |
|
zu verstehen geben |
inculcar | | | |
|
sich wieder beruhigen |
desagastar-se | | | |
|
Komm bald wieder! |
Volta (/ Volte Bra ) logo! | | | |
|
hin und wieder |
de vez em quando | | Redewendung | |
|
sich (wieder) aufrappeln |
recompor-se | | | |
|
hin und wieder |
às vezes | | Redewendung | |
|
wieder beleben, aufrütteln |
reanimar | | | |
|
sein Wort geben |
dar a sua palavra (de honra) | | Redewendung | |
|
zu verstehen geben |
dar a entender | | | |
|
autoAuto Gas geben |
acelerar | autoAuto | | |
|
genesen, hochkommen, wieder hochkommen |
arribar | | | |
|
wieder Mut fassen |
reanimar-se | | | |
|
zu verstehen geben |
significar | | | |
|
von sich geben |
expulsar | | | |
|
wieder |
novamente | | | |
|
wieder |
de novo, novamente, outra vez | | | |
|
wieder |
mais | | | |
|
Struktur f |
teia | | Substantiv | |
|
Struktur f |
contextura, estrutura, teia | | Substantiv | |
|
Struktur f |
orgânica f | | Substantiv | |
|
Struktur f |
estrutura f | | Substantiv | |
|
Struktur f |
estrutura | | Substantiv | |
|
geben |
ministrar | | Verb | |
|
geben |
entregar, ministrar, dar | | Verb | |
|
geben |
propiciar | | Verb | |
|
geben |
haver | | Verb | |
|
geben |
dar | | Verb | |
|
wieder |
outra vez | | | |
|
wieder... |
re... | | | |
|
wieder einstellen, erneut beschäftigen |
recontratar | | | |
|
Anlass mmaskulinum geben zu |
dar lugar a figfigürlich | figfigürlich | | |
|
für nichts und wieder nichts |
por tudo e por nada | | | |
|
figfigürlich Aufbau mmaskulinum, Struktur f |
tessitura f | figfigürlich | Substantiv | |
|
für nichts und wieder nichts |
por nada | | | |
|
(wieder) zu sich kommen |
voltar a si | | | |
|
flottmachen, wieder flottmachen (a. figfigürlich ) |
desencalhar | figfigürlich | | |
|
figfigürlich sich geschlagen geben |
ceder à evidência f | figfigürlich | Substantiv | |
|
wieder Mut mmaskulinum fassen |
reanimar-se | | | |
|
in Druck mmaskulinum geben |
mandar à estampa f | | Substantiv | |
|
jemandem bekannt geben |
dar a saber a alguém | | | |
|
in Druck mmaskulinum geben |
dar à estampa f | | Substantiv | |
|
zum Besten nneutrum geben |
sair-se com | | | |
|
den Ausschlag mmaskulinum geben |
desempatar | | | |
|
den Ausschlag mmaskulinum geben |
prevalecer | | | |
|
wiedergeboren werden, wieder aufleben |
renascer | | | |
|
jemandem die Schuld ffemininum geben |
atirar as culpas f, plfemininum, plural sobre alguém | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.05.2024 13:45:12 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 8 |