| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Wind m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
vento m | | Substantiv | |
|
Dekl. Wind m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
o vento | | Substantiv | |
|
Pick-up m |
pick-up m | | Substantiv | |
|
Wind m |
ar m | | Substantiv | |
|
(Wind etc.:) nachlassen, aufhören |
ceder | | | |
|
figfigürlich Wind aus Segeln nehmen |
figfigürlich furtar o vento | figfigürlich | | |
|
vor dem Wind mmaskulinum segeln |
ir de vento mmaskulinum em popa | | | |
|
(Wind:) vom Meer her wehen |
marejar | | | |
|
(Wind:) umspringen |
saltar | | | |
|
Make-up n |
maquilagem ffemininum, maquiagem (Bra) f | | Substantiv | |
|
Make-up n |
maquiagem | | Substantiv | |
|
Make-up n |
maquilagem | | Substantiv | |
|
(Wind:) pfeifend |
sibilante adjAdjektiv | | | |
|
Pick-up m |
carrinha f | | Substantiv | |
|
pfeifen (Wind) |
sibilar (vento) | | | |
|
Kleinlastwagen m |
pick-up m | | Substantiv | |
|
Großaufnahme f |
close-up m | fotoFotografie | Substantiv | |
|
Make-up n |
maquiagem ffemininum brasbrasilianisch portugiesisch | brasbrasilianisch portugiesisch | Substantiv | |
|
(Wind:) säuseln |
ciciar | | | |
|
(Wind:) rau |
desabrigado | | | |
|
Make-up n |
maquilhagem (Por) f | | Substantiv | |
|
(Wind:) heulen |
carpir-se | | | |
|
(Wind:) Wirbel m |
bulcão m | | Substantiv | |
|
(Wind) wehen |
ventar | | | |
|
schneidender Wind m |
vento mmaskulinum de rachar | | Substantiv | |
|
geostrophischer Wind |
vento geostrófico | | | |
|
meteoMeteorologie Wind m |
sopro m | meteoMeteorologie | Substantiv | |
|
(Wind:) rütteln |
estremecer | | | |
|
(Wind:) wehen |
bafejar | | | |
|
figfigürlich sein Mäntelchen nach Wind hängen n |
figfigürlich andar com todos os ventos | figfigürlich | Substantiv | |
|
sausend, pfeifend [Wind] |
esfuziante | | Adjektiv | |
|
säuseln (Wind), flüstern |
ciciar | | | |
|
(Wind, Wetter:) umschlagen |
mudar | | | |
|
(Wasser, Wind:) Murmeln n |
bisbilho mmaskulinum (Bra) | | Substantiv | |
|
steife(r) Wind m |
corda ffemininum de vento | | Substantiv | |
|
(Wind:) sich legen |
aplacar-se | | | |
|
(Wind, Wille:) nachlassen |
abater-se | | | |
|
(Wind, Gerücht:) aufkommen |
levantar-se | | | |
|
(Wind,Kälte:) schneidend |
de rachar | | | |
|
günstige(r) Wind m
Winde |
bonança f
(vento) | | Substantiv | |
|
(Wind, Regen:) nachlassend |
cessante | | | |
|
(Schmerz, Wind:) Nachlassen n |
redução | | Substantiv | |
|
heulen (Wind, Wölfe) |
uivar | | | |
|
(Mensch, Hitze, Wind, Kaffee, Währung etc.:) stark |
forte adjAdjektiv | | | |
|
sanft (Wind) |
galerno | | | |
|
navigSchifffahrt vor Wind segeln m |
barlaventejar | navigSchifffahrt | Substantiv | |
|
(Wind:) schwach |
lento | | | |
|
Konjugieren (Wind, Leistung etc.:) nachlassen |
cair | | Verb | |
|
(Wind:) frisch |
bonançoso | | | |
|
starker Wind m |
ventania f | | Substantiv | |
|
(Wind, Meer:) wüten, toben |
enfurecer, enfurecer-se | | | |
|
(Wind:) sanft |
brando | | | |
|
Der Wind legt sich. |
O vento está a acalmar. | | | |
|
figfigürlich frischer Wind m |
figfigürlich uma lufada de ar fresco f | figfigürlich | Substantiv | |
|
figfigürlich Mantel nach Wind hängen m |
ser catavento | figfigürlich | Substantiv | |
|
figfigürlich Mantel nach Wind hängen m |
mudar facilmente de opinião f | figfigürlich | Substantiv | |
|
vor dem Wind mmaskulinum segeln |
navegar de vento mmaskulinum em popa | | | |
|
Zephir mmaskulinum, milde(r) Wind m |
zéfiro m | | Substantiv | |
|
(Wind:) ins Gesicht nneutrum blasen |
dar no rosto m | | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.06.2024 13:06:01 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |