pauker.at

Schwedisch Deutsch griff jmdm. ans Herz

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSchwedischKategorieTyp
Dekl. Herz
n
hjärta (-t, -n, -na)Substantiv
Dekl. Herz
n
ett hjärtaSubstantiv
Griff m, Stiel m, (Stiefel-)Schaft
m
skaft, -et, -Substantiv
mein Herz mitt hjärta
Gemüt,Herz hjärta
ein Herz ett hjärta, det hjärtat, nånga hjärtan, de hjärtana
Pflege f, Wartung
f
ans (-en)Substantiv
jmdm. sagen, dass tala om för ngn att...(talar)Verb
Hand aufs Herz! Handen hjärtat!
Klappenfehler m (Herz-) klaffel -et (hjärta)medizSubstantiv
Schlagvolumen n (Herz) slagvolym
u
medizSubstantiv
sein Herz ausschütten lätta sitt hjärta Verb
Griff m -e
m
fäste (-t; -n) (skaft, handtag)Substantiv
ans Bett gefesselt
aufgrund von Krankheit
sängbunden
pga sjukdom
Adjektiv
jmdm. sekundieren verb vara ngns sekundant
der rechte Griff det rätta handlaget
Griff m -e
an Fahrradlenkern
handtag
n

på cykelstyren
Substantiv
Griff m -e
m
grepp -et -=Substantiv
Tränendes Herz n -en löjtnantshjärta
n
botanSubstantiv
ein Herz n brechen krossa ett hjärta Verb
ans Bett gefesselt sein vara bunden till sängen
übersetzen (ans andere Ufer) ro överVerb
Dekl. Pflege
f
vård, omvårdnad, skötsel, ansSubstantiv
Du bist mein Herz du är mitt hjärta
der Griff -e, der Handgriff -e handtag -et - -enSubstantiv
warm ums Herz werden + Dativ
Mir wurde warm ums Herz
bli varm om hjärtat
Jag blev varm om hjärtat
Redewendung
Konjugieren schlagen, klopfen
Mein Herz schlug/klopfte stark
dunka
Mitt hjärta dunkade hårt
Verb
etwas in den Griff bekommen grepp om ngt Verb
etwas in den Griff kriegen/bekommen bukt med ngt Verb
Vorhof m -höfe pl (am Herz) Dekl. förmak
n
anato, medizSubstantiv
es über das Herz bringen, es über sich bringen nännas, nänns Verb
sich ein Herz fassen, Mut aufbringen ta mod till sig
etwas schlecht im Griff haben ha dåligt grepp om ngt Verb
Mir schlägt das Herz bis zum Hals Jag har hjärtat i halsgropen
es nicht über das Herz bringen, es nicht über sich bringen inte nännas, nänns, nändes, nänts
Herz: Was hast du auf dem Herzen? hjärta: Vad har du hjärtat?
ein Herz für jemanden haben, sich jemandem erbarmen ömma för någon
Schutz bei jmdm (Dativ) suchen, sich jemandem (Dativ) anschließen ty sig till ngn, tydde, tyttVerb
mir ist schwer ( od. bang) ums Herz jag känner mig tung om hjärtat
es war, als ob mir das Herz brechen wollte det var som om mitt hjärta ville brista
etwas streng prüfen, etwas auf Herz und Nieren prüfen ugs nagelfara ngt Verb
Herz-Lungen-Wiederbelebung (HLW) f oder Kardiopulmonalen Reanimation f (CPR)
f
hjärt-lungräddning (HLR)
u
medizSubstantiv
Dekl. Herz Herzen
n
Dekl. hjärta hjärtan
n
anatoSubstantiv
Bit
n

Unter einem Bit als Werkzeug versteht man eine kurze, auswechselbare Schraubendreherklinge ohne Griff für ein bestimmtes Schraubenkopfprofil. Die meist sechseckige Aufnahme ist so geformt, dass man es in einen entsprechend genormten Bithalter einsetzen kann.
bit
u

Bits är olika korta utbytbara skruvmejselspetsar som appliceras i olika handdrivna bit(s)hållare, skruvdragare eller för ändamålet gynnsamma borrmaskiner. Bits är vanligt för flera olika typer av skruvmejslar eller verktyg utrustade med en bitshållare, en hållare för bits.
Substantiv
zu den Waffen greifen gripa till vapen Verb
zuschlagen, zugreifen slå till
göra slag i saken
Verb
greifen gripa, ta fatt, fattaVerb
jemandem unter die Arme greifen, jemanden unterstützen backa upp ngn figVerb
greifen (auch Akkord) greppa -r Verb
greifen gripa griper grep gripit gripenVerb
greifen, ergreifen gripa, griper Verb
anstoßen (mit Wein, Bier etc.)
auf etw. / mit jmdm.
skåla -r -de -t (med vin, öl etc. )
för ngt. / med ngn.
Verb
durchbohren
Bsp.: die Kugel durchbohrte das Herz
genomborra
Ex.: Kulan genomborrade hjärtat
Verb
Stich m -e
auch bildlicj: Ihm ging ein ~ durchs Herz
sting, -et, -, styng et (stick)
Även bildligt: Han kände ett ~ i hjärtat
Substantiv
wenn (Bedingungssatz)
Bsp.: Wir fahren ans Meer, wenn das Wetter schön ist.
om (villkor)
Ex: Vi åker till havet om vädret är vackert.
Konjunktion
klopfen, pochen schlagen
Bsp.: das Herz schlägt/klopft/pocht - jemandem auf die Schulter klopfen
klappa
Ex.: hjärtat klappar - klappa ngn på axeln
Verb
(jemanden) schlauchen ugs /vard.
jemanden sehr anstrengen, bis ans Ende der Kräfte beanspruchen, strapazieren; jemandem die Kräfte rauben Bsp.: Das warme Wetter schlaucht ganz schön - Die Prüfung hat mich total geschlaucht
utsätta ngn för stora påfrestningar, vara mkt påfrestande för ngn
Ex.: Det varma vädret är rätt så påfrestande - Provet har varit mkt påfrestande för mig -
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 14:46:13
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken