Deutsch▲ ▼ Schwedisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Herz n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
ett hjärta Substantiv
Dekl. Herz n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
hjärta (-t, -n, -na) Substantiv
Pflege f femininum , Wartung f
ans (-en) Substantiv
mein Herz
mitt hjärta
Gemüt,Herz
hjärta
ein Herz
ett hjärta, det hjärtat, nånga hjärtan, de hjärtana
zuwachsen intransitiv
gro igen, växa igen gror (Präs.)
Partikelverben; Betonung liegt auf "igen"
Verb
Hand aufs Herz!
Handen på hjärtat!
Schlagvolumen n neutrum (Herz)
slagvolym u
mediz Medizin Substantiv
sein Herz ausschütten
lätta sitt hjärta Verb
Klappenfehler m maskulinum (Herz-)
klaffel -et (hjärta) mediz Medizin Substantiv
ans Bett gefesselt aufgrund von Krankheit
sängbunden pga sjukdom
Adjektiv
Du bist mein Herz
du är mitt hjärta
Dekl. Pflege f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
vård, omvårdnad, skötsel, ans Substantiv
Tränendes Herz n neutrum -en
löjtnantshjärta n
botan Botanik Substantiv
übersetzen (ans andere Ufer)
ro över Verb
ans Bett gefesselt sein
vara bunden till sängen
ein Herz n neutrum brechen
krossa ett hjärta Verb
warm ums Herz werden + Dativ Mir wurde warm ums Herz
bli varm om hjärtat Jag blev varm om hjärtat
Redewendung
Konjugieren schlagen, klopfen Mein Herz schlug/klopfte stark
dunka Mitt hjärta dunkade hårt
Verb
sich ein Herz fassen, Mut aufbringen
ta mod till sig
Vorhof m maskulinum -höfe pl plural (am Herz)
Dekl. förmak n
X
1. Fall Einzahl Mehrzahl unbestimmt ett förmak bestimmt
anato Anatomie , mediz Medizin Substantiv
es über das Herz bringen, es über sich bringen
nännas, nänns Verb
Herz: Was hast du auf dem Herzen?
hjärta: Vad har du på hjärtat?
Mir schlägt das Herz bis zum Hals
Jag har hjärtat i halsgropen
es nicht über das Herz bringen, es nicht über sich bringen
inte nännas, nänns, nändes, nänts
Gewächs n neutrum (botan.), Pflanze f femininum (botan.); Wuchs m
växt -en, -er botan Botanik Substantiv
ein Herz für jemanden haben, sich jemandem erbarmen
ömma för någon
wachsen (wächst, wuchs, ist gewachsen) (z.B. Wirtschaft)
öka -r -de -t t.ex. ekonomi
Verb
mir ist schwer ( od. bang) ums Herz
jag känner mig tung om hjärtat
es war, als ob mir das Herz brechen wollte
det var som om mitt hjärta ville brista
etwas streng prüfen, etwas auf Herz und Nieren prüfen ugs umgangssprachlich
nagelfara ngt Verb
Herz-Lungen-Wiederbelebung (HLW) f femininum oder Kardiopulmonalen Reanimation f femininum (CPR) f
hjärt-lungräddning (HLR) u
mediz Medizin Substantiv
Dekl. Herz Herzen n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Dekl. hjärta hjärtan n
X
1. Fall Einzahl Mehrzahl unbestimmt ett hjärta bestimmt
anato Anatomie Substantiv
wachsen (er wächst) (Menschen, Tiere, Pflanzen)
växa (växer) om människor, djur, växter
biolo Biologie Verb
wachsen z.B. Gewalt
tilltaga, tillta, växa Verb
durchbohren Bsp.: die Kugel durchbohrte das Herz
genomborra Ex.: Kulan genomborrade hjärtat
Verb
Stich m maskulinum -e auch bildlicj: Ihm ging ein ~ durchs Herz
sting, -et, -, styng et (stick) Även bildligt: Han kände ett ~ i hjärtat
Substantiv
wenn (Bedingungssatz) Bsp.: Wir fahren ans Meer, wenn das Wetter schön ist.
om (villkor) Ex: Vi åker till havet om vädret är vackert.
Konjunktion
klopfen, pochen schlagen Bsp.: das Herz schlägt/klopft/pocht - jemandem auf die Schulter klopfen
klappa Ex.: hjärtat klappar - klappa ngn på axeln
Verb
(jemanden) schlauchen ugs umgangssprachlich /vard. jemanden sehr anstrengen, bis ans Ende der Kräfte beanspruchen, strapazieren; jemandem die Kräfte rauben
Bsp.: Das warme Wetter schlaucht ganz schön - Die Prüfung hat mich total geschlaucht
utsätta ngn för stora påfrestningar, vara mkt påfrestande för ngn Ex.: Det varma vädret är rätt så påfrestande - Provet har varit mkt påfrestande för mig -
Verb Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.06.2024 9:21:48 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 1