| Deutsch▲▼ | Schwedisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Ich komme nicht aus |
Jag kommer inte från | | | |
|
nicht dass ich wüsste |
inte vad jag vet | | | |
|
jemanden nicht aus den Augen lassen |
inte släppa ngn med blicken | | Verb | |
|
wie ein Blitz aus heiterem Himmel |
som en blixt från klar himmel | | Redewendung | |
|
Dekl. Gemüt n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Bsp.: ein hitziges ~ |
sinne n
sinneslag, t.ex. ett häftigt sinne | | Substantiv | |
|
noch nicht |
inte än | | | |
|
noch nicht |
inte...än | | | |
|
gebürtig aus |
bördig från | | Adjektiv | |
|
ein Telefon |
en telefon | | | |
|
noch ein |
en till | | | |
|
nicht homogenisiert |
ohomogeniserad | | Adjektiv | |
|
noch nicht |
inte ännu, inte än | | | |
|
nicht verfügbar |
inte/ej tillgängligt | | | |
|
noch nie |
aldrig | | | |
|
Mecker nicht! |
Tjata inte ! | | | |
|
gründen (ein Unternehmen) |
starta (ett företag) | | Verb | |
|
noch ein bisschen |
lite till | | | |
|
ein Aufblitzen, ein Aufleuchten |
en glimt | | | |
|
Michel aus Lönneberga |
Emil i Lönneberga | | | |
|
ein Gelände, Terrain |
en terräng | | | |
|
ein stichfestes Alibi |
ett hållbart alibi | | | |
|
Mann aus Finnland |
Finländare | | | |
|
ein Verwandter von ... |
en släkting till ... | | | |
|
ein/der Würfel; viele/die W m |
Dekl. en tärning n X 1. Fall | Einzahl | Mehrzahl | | unbestimmt | | | | | | bestimmt | | | | |
| | Substantiv | |
|
immer noch nicht |
fortfarande inte | | | |
|
Ich will nicht. |
Jag vill inte. | | | |
|
nicht schließen, nicht zugehen |
inte gå att stänga | | | |
|
Ich verstehe nicht |
jag förstår inte | | | |
|
Ich komme nicht. |
Jag kommer inte. | | | |
|
Ich auch nicht |
inte jag heller | | | |
|
ein/der Würfel; viele/die W |
Dekl. tärning u X 1. Fall | Einzahl | Mehrzahl | | unbestimmt | en tärning | | | | | bestimmt | | | | |
| | Substantiv | |
|
ein Verbrechen aufklären |
klara upp ett brott, lösa ett brott | | | |
|
ich mag nicht |
jag gillar inte | | | |
|
Mann aus Dalarna |
dalkarl -n -ar | | | |
|
Ich will nicht! |
Jag vill inte. | | Redewendung | |
|
ich kann nicht |
jag kan inte | | | |
|
ein/der Fehler; viele/die Fehler m |
Dekl. fadäs u X 1. Fall | Einzahl | Mehrzahl | | unbestimmt | en fadäs | | | | | bestimmt | | | | |
| | Substantiv | |
|
ausfallen (nicht stattfinden) |
bli inställd, inte äga rum | | | |
|
nicht dumm |
inte dumt | | | |
|
wünschenswert, (nicht) erwünscht |
önskvärd, (icke) önskvärd | | Adjektiv | |
|
wohl ein jeder |
lite var | | | |
|
wässern, auslaugen (aus) |
laka ur | | Verb | |
|
aus tiefstem Herzen |
ur djupet av mitt hjärta | | Redewendung | |
|
ein/der Steg; viele/die Stege |
Dekl. spång u X 1. Fall | Einzahl | Mehrzahl | | unbestimmt | en spång | | | | | bestimmt | | | | |
| | Substantiv | |
|
So ein Mist! |
ett sådant elände! | | | |
|
ein Buch lesen |
läser en bok | | | |
|
ein/der Kleiderschrank; viele/die Kleiderschr |
Dekl. persedelskåp n | | Substantiv | |
|
Vergiss mich nicht |
glöm aldrig mig | | | |
|
ein/das Hauptfach; viele/die Hauptf n
(in der Schule) |
Dekl. kärnämne n
(i skolan) | | Substantiv | |
|
unleserlich, nicht lesbar |
oläslig | | Adjektiv | |
|
aus (Stadt, Land) |
från (stad, land) | | Präposition | |
|
ein langbeiniges Tier |
ett långbent djur | | | |
|
ein Ei legen
einen Kaktus pflanzen
(Stuhlgang verrichten) |
jäsa en kringla | | Redewendung | |
|
ein schwerreicher Kerl |
knös, -en; -ar | | | |
|
ein/der Heuhaufen; viele/die Heuhaufen m |
Dekl. höstack u X 1. Fall | Einzahl | Mehrzahl | | unbestimmt | en höstack | | | | | bestimmt | | | | |
| | Substantiv | |
|
Jahr ein, Jahr aus |
år ut och år in | | Redewendung | |
|
ein/der Laufschritt; viele/die Laufschritte m |
Dekl. språngmarsch | | Substantiv | |
|
aus dem Gefängnis |
från fängelset | | | |
|
ausreichen |
räcka till; vara tillräcklig | | Verb | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.06.2024 13:40:04 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 42 |