Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Pflege f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
entretenimiento m
(conservación)
Substantiv
▶ Hilfe f
auxilio m
Substantiv
um Hilfe rufen [od. bitten]
pedir socorro
▶ Hilfe f
asistencia f
Substantiv
Hilfe! f
¡ socorro !, ¡ auxilio ! Substantiv
▶ Hilfe f
socorro m
(ayuda)
Substantiv
▶ Hilfe f
apoyo m
(respaldo)
Substantiv
▶ Hilfe f
arrimo m
(ayuda)
Substantiv
▶ Hilfe f
recurso m
(remedio)
Substantiv
freiwillige Hilfe f
ayuda f femininum voluntaria Substantiv
ärztliche Hilfe
asistencia médica
erste Hilfe
primeros auxilios
humanitäre Hilfe
ayuda f femininum humanitaria
erste Hilfe
primera cura
Hilfe leisten
prestar ayuda
ganzheitliche Pflege
asistencia sanitaria integral
mangelnde Pflege f
inasistencia f
(falta de atención)
Substantiv
gegenseitige Hilfe
mutualidad f
(ayuda recíproca)
Substantiv
Hilfe leisten; beistehen (bei)
socorrer (a)
Verb
Erste-Hilfe-Kurs m
curso m maskulinum de primeros auxilios Substantiv
Erste-Hilfe-Kurs m
cursillo m maskulinum de socorrismo Substantiv
um Hilfe rufen
pedir auxilio
Hilfe tut not
se precisa ayuda
Ich brauche Hilfe
necesito ayuda
seine Hilfe anbieten
ofrecer su ayuda
mit Gottes Hilfe
con la ayuda de Dios
Danke für deine Hilfe!
¡ gracias por tu ayuda !
Ich brauche deine Hilfe.
Necesito tu ayuda.
sie benötigen notärztliche Hilfe
(usted) necesita la ayuda médica de emergencia
selbst (ohne fremde Hilfe)
por sí (mismo)
Mangel m maskulinum an Pflege f
inasistencia f
(falta de atención)
Substantiv
Pflege f femininum und Wartung f
asistencia f
Substantiv
Pflege f femininum und Wartung f
mantenimiento m
Substantiv
mediz Medizin Erste-Hilfe-Kasten m
botiquín m maskulinum (de primeros auxilios) mediz Medizin Substantiv
Unterricht m maskulinum in erster Hilfe
(curso m maskulinum de) socorrismo m
Substantiv
suchen Sie notärztliche Hilfe auf
busque ayuda médica urgente
seine/ihre Hilfe ist unbezahlbar
su ayuda no tiene precio
jmdm. jemandem zu Hilfe eilen
acudir en socorro de alguien
jmdn. jemanden um Hilfe bitten
solicitar ayuda a alguien
danke euch beiden für eure Hilfe
gracias a las dos por vuestra ayuda
er/sie bat mich um Hilfe
me pidió que le ayudara
jmdn jemanden / ein Tier in Pflege nehmen
hacerse cargo (del cuidado) de alguien / de un animal
Wenn Sie Fragen haben, zögern Sie bitte nicht, sich an unsere online Hilfe zu wenden
si quiere cualquier información no dude en acudir a nuestra página de petición de información.
Gefallen m maskulinum , Gefälligkeit f femininum ; Bitte f femininum ; Hilfe f femininum ; Begünstigung f
el favor m
Substantiv
ich wandte mich an ihn um Hilfe
me dirigí a él en busca de ayuda
ich pflege, (ich tue) gewöhnlich 1.EZ
suelo Verb
ich brauche deine Hilfe beim Transport der Möbel Der Subjuntivo (er entspricht nicht genau dem Konjunktiv im Deutschen) wird in Nebensätzen verwendet, die mit "que" beginnen, wenn das Verb im Hauptsatz Wunsch, Notwendigkeit oder Empfehlung ausdrückt. Er wird ebenfalls verwendet, um etwas abzulehnen, zu verneinen oder zu bewerten. Siehe Beispiel zum Wort: "muera".
necesito que me ayudes a transportar los muebles
ich bedanke mich im Voraus für ihre Hilfe
le agradezco de antemano su ayuda unbestimmt
der kursive Text dient als Hilfe beim Ausfüllen
el texto en cursiva sirve de ayuda para cumplimentar el documento
jmdn. jemanden / ein Tier bei jmdm. jemandem in Pflege geben
entregar a alguien / un animal al cuidado de alguien
der Schäfer führte die Schafherde mit der Hilfe seines Hundes
el pastor guiaba a las ovejas con ayuda de su perro
er/sie bot mir seine/ihre Hilfe beim Umzug an
se prestó a ayudarme en la mudanza
er/sie bat mich um Hilfe bei einem ungelösten Fall
me pidió ayuda en un caso irresoluto unbestimmt
Infolge der Hilfe vieler Länder überlebte die Bevölkerung den Winter.
Debido a la ayuda de muchos países, la población sobrevivió el invierno.
wir haben internationale Hilfe bei unserem großen Lawinenunglück in Galtür bekommen
hemos recibido ayuda internacional cuando sufrimos el grave desastre de avalancha en Galtür unbestimmt
er soll mit Hilfe von geheimnisvollen Pflanzengiften mehrere Giftmorde begangen haben
se dice que ha cometido varios asesinatos utilizando el veneno de unas plantas secretas
lingu Linguistik Umschreibung mit Hilfe eines Verbs, zusammengesetzte Verbform, verbale Konstruktion, Verbalkonstruktion f femininum , Verbalperiphrase f
perífrasis f femininum verbal lingu Linguistik Substantiv
Gott lässt sinken, aber nicht ertrinken. Wenn die Not am größten, ist Gottes Hilfe am nächsten.
Dios aprieta pero no ahoga.
ein anderes, sehr wichtiges Thema ist die von der Europäischen Union bewilligte beträchtliche humanitäre Hilfe
otro tema muy importante es el de la cuantiosa ayuda humanitaria facilitada por la Unión Europea Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 21:09:25 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 2