pauker.at

Spanisch Deutsch (Pflege-)Hilfe

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Pflege
f
entretenimiento
m

(conservación)
Substantiv
Hilfe
f
auxilio
m
Substantiv
um Hilfe rufen [od. bitten] pedir socorro
Hilfe
f
asistencia
f
Substantiv
Hilfe!
f
¡ socorro !, ¡ auxilio !Substantiv
Hilfe
f
socorro
m

(ayuda)
Substantiv
Hilfe
f
apoyo
m

(respaldo)
Substantiv
Hilfe
f
arrimo
m

(ayuda)
Substantiv
Hilfe
f
recurso
m

(remedio)
Substantiv
freiwillige Hilfe
f
ayuda f voluntariaSubstantiv
ärztliche Hilfe asistencia médica
erste Hilfe primeros auxilios
humanitäre Hilfe ayuda f humanitaria
erste Hilfe primera cura
Hilfe leisten prestar ayuda
ganzheitliche Pflege asistencia sanitaria integral
mangelnde Pflege
f
inasistencia
f

(falta de atención)
Substantiv
gegenseitige Hilfe mutualidad
f

(ayuda recíproca)
Substantiv
Hilfe leisten; beistehen
(bei)
socorrer
(a)
Verb
Erste-Hilfe-Kurs
m
curso m de primeros auxiliosSubstantiv
Erste-Hilfe-Kurs
m
cursillo m de socorrismoSubstantiv
um Hilfe rufen pedir auxilio
Hilfe tut not se precisa ayuda
Ich brauche Hilfe necesito ayuda
seine Hilfe anbieten ofrecer su ayuda
mit Gottes Hilfe con la ayuda de Dios
Danke für deine Hilfe! ¡ gracias por tu ayuda !
Ich brauche deine Hilfe. Necesito tu ayuda.
sie benötigen notärztliche Hilfe (usted) necesita la ayuda médica de emergencia
selbst (ohne fremde Hilfe) por (mismo)
Mangel m an Pflege
f
inasistencia
f

(falta de atención)
Substantiv
Pflege f und Wartung
f
asistencia
f
Substantiv
Pflege f und Wartung
f
mantenimiento
m
Substantiv
mediz Erste-Hilfe-Kasten
m
botiquín m (de primeros auxilios)medizSubstantiv
Unterricht m in erster Hilfe (curso m de) socorrismo
m
Substantiv
suchen Sie notärztliche Hilfe auf busque ayuda médica urgente
seine/ihre Hilfe ist unbezahlbar su ayuda no tiene precio
jmdm. zu Hilfe eilen acudir en socorro de alguien
jmdn. um Hilfe bitten solicitar ayuda a alguien
danke euch beiden für eure Hilfe gracias a las dos por vuestra ayuda
er/sie bat mich um Hilfe me pidió que le ayudara
jmdn / ein Tier in Pflege nehmen hacerse cargo (del cuidado) de alguien / de un animal
Wenn Sie Fragen haben, zögern Sie bitte nicht, sich an unsere online Hilfe zu wenden si quiere cualquier información no dude en acudir a nuestra página de petición de información.
Gefallen m, Gefälligkeit f; Bitte f; Hilfe f; Begünstigung
f
el favor
m
Substantiv
ich wandte mich an ihn um Hilfe me dirigí a él en busca de ayuda
ich pflege, (ich tue) gewöhnlich 1.EZ sueloVerb
ich brauche deine Hilfe beim Transport der Möbel
Der Subjuntivo (er entspricht nicht genau dem Konjunktiv im Deutschen) wird in Nebensätzen verwendet, die mit "que" beginnen, wenn das Verb im Hauptsatz Wunsch, Notwendigkeit oder Empfehlung ausdrückt. Er wird ebenfalls verwendet, um etwas abzulehnen, zu verneinen oder zu bewerten. Siehe Beispiel zum Wort: "muera".
necesito que me ayudes a transportar los muebles
ich bedanke mich im Voraus für ihre Hilfe le agradezco de antemano su ayudaunbestimmt
der kursive Text dient als Hilfe beim Ausfüllen el texto en cursiva sirve de ayuda para cumplimentar el documento
jmdn. / ein Tier bei jmdm. in Pflege geben entregar a alguien / un animal al cuidado de alguien
der Schäfer führte die Schafherde mit der Hilfe seines Hundes el pastor guiaba a las ovejas con ayuda de su perro
er/sie bot mir seine/ihre Hilfe beim Umzug an se prestó a ayudarme en la mudanza
er/sie bat mich um Hilfe bei einem ungelösten Fall me pidió ayuda en un caso irresolutounbestimmt
Infolge der Hilfe vieler Länder überlebte die Bevölkerung den Winter. Debido a la ayuda de muchos países, la población sobrevivió el invierno.
wir haben internationale Hilfe bei unserem großen Lawinenunglück in Galtür bekommen hemos recibido ayuda internacional cuando sufrimos el grave desastre de avalancha en Galtürunbestimmt
er soll mit Hilfe von geheimnisvollen Pflanzengiften mehrere Giftmorde begangen haben se dice que ha cometido varios asesinatos utilizando el veneno de unas plantas secretas
lingu Umschreibung mit Hilfe eines Verbs, zusammengesetzte Verbform, verbale Konstruktion, Verbalkonstruktion f, Verbalperiphrase
f
perífrasis f verballinguSubstantiv
Gott lässt sinken, aber nicht ertrinken. Wenn die Not am größten, ist Gottes Hilfe am nächsten. Dios aprieta pero no ahoga.
ein anderes, sehr wichtiges Thema ist die von der Europäischen Union bewilligte beträchtliche humanitäre Hilfe otro tema muy importante es el de la cuantiosa ayuda humanitaria facilitada por la Unión Europea
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 21:09:25
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken