pauker.at

Spanisch Deutsch (Rand-)Bemerkungen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Rand
m
borde
m
Substantiv
Dekl. Rand
m
orilla
f

(borde)
Substantiv
Dekl. Rand
m
periferia
f
Substantiv
Dekl. Rand
m
reborde
m
Substantiv
Dekl. Rand
m

(Hutrand)
ala
f

(con artículo masculino en el singular)
Substantiv
Dekl. Rand
m
canto
m
Substantiv
Dekl. Rand
m
limbo
m
Substantiv
Dekl. Rand
m
linde
m
Substantiv
Dekl. Rand
m
arcén
m

(margen)
Substantiv
Dekl. Rand
m

(auf Papieren)
margen m
f
Substantiv
Dekl. Bemerkung
f
aclaración
f

(nota escrita)
Substantiv
Dekl. Bemerkung
f
observación
f

(comentario)
Substantiv
abgeschnittener Rand
m
cercenadura f, cercenamiento
m

(lo que se corta)
Substantiv
(vorspringender) Rand reborde
den Rand ausbrechen desportillarVerb
Rand-
(in Zusammensetzungen, z.B. Randphänomen, Randproblem, Randvermerk)
adj marginalAdjektiv
druckfreier Rand margen m libre de impresión
ausgefranster Rand
m

(von Kleidern)
fleco
m

(de vestidos)
Substantiv
Bemerkungen machen hacer observaciones
in Reihe 9, die beiden am Rand
(Plätze im Kino)
de la fila 9, las dos de la orilla
(butacas en el cine)
am Rand beschädigen desbocar
(cacharro)
Verb
den Rand abschneiden cercenar
(el borde)
Verb
mit Rand versehen rebordearVerb
den Rand umschlagen repulgarVerb
am Rand beschädigt adj desbocado (-a)
(cacharro)
Adjektiv
der Sekt sprudelt über den Rand des Glases la espuma del cava rebosa del vaso
mit einem Rand versehen
(Papier)
orillar
(papel)
Verb
bis zum Rand füllen
(Glas)
arrasar
(vaso)
Verb
(bis zum Rand) füllen; anfüllen; (mit Lob) überschütten; (Hoffnungen) erfüllen colmar
Lippe f; zoolo Lefze f; Rand
m
labio
m
zooloSubstantiv
diese Bemerkungen bekräftigen meine Theorie estos comentarios confirman mi teoría
abfällige Bemerkungen über jmdn. machen hacer observaciones desfavorables sobre alguien
ein Hut mit sehr breitem Rand un sombrero de ala muy ancha
seinen/ihren geistvollen Bemerkungen war nichts hinzuzufügen nada había que añadir a sus agudas observacionesunbestimmt
dieser Krug hat eine Macke am Rand esta jarra está desbocada
der Chef hat mich wegen meiner Bemerkungen fertiggemacht el jefe me puso a caldo por los comentarios que había hecho
der Präsident erkannte die Bemerkungen des Trainers nicht an el presidente desautorizó los comentarios del entrenador
zielen (auf) (Menschen) apuntar (a); (Bemerkungen) referirse (a); (Ziele haben) tener como objetivo
Seine/Ihre Reaktion war eine Folge der zuvor gemachten Bemerkungen.
Reaktion, Verhalten, Motiv
Su reacción derivaba de los comentarios dichos anteriormente.
der Minister kam, gab zwei, drei undurchsichtige Bemerkungen ab, und verschwand el ministro llegó, dijo dos o tres vaguedades y se marchóunbestimmt
er/sie wollte die Sache friedlich beenden und erntete nur geringschätzige Bemerkungen quiso poner paz en el asunto y sólo recibió despreciosunbestimmt
ich weiß nicht, was er/sie will, mit seinen/ihren Bemerkungen bringt er/sie mich ganz durcheinander no qué pretende, con sus comentarios me despista
Dekl. Bemerkung
f
comentario
m
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 11:52:18
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken