pauker.at

Spanisch Deutsch (Tür-)Öffnungen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
die Tür zuschlagen cerrar la puerta de golpe
die Tür flog auf la puerta se abrió de golpe
wir leben Tür an Tür vivimos pared por medio
zur Arbeit/an die Tür gehen acudir al trabajo/a la puerta
diese Tür führt in den Garten esta puerta da paso al jardín
einen Umschlag unter einer Tür durchschieben deslizar un sobre por debajo de una puerta
eine Tür eintreten romper una puerta a patadas
Dekl. Öffnung
f
agujero
m
Substantiv
vor der Tür delante de la puerta
eine Tür zuschließen
(mit Schlüssel)
asegurar una puerta
(con llave)
von Tür zu Tür de puerta a puerta
gegen die Tür ballern pegar golpes a la puerta
an der Tür horchen aplicar el oído a la puerta
verzogene Tür und verzogenes Fenster puerta torcida y ventana torcida
sich in der Tür irren equivocarse de puerta
fig Sache Tür und Tor öffnen
f
abrir la(s) puerta(s) a alguna cosafigSubstantiv
das Sofa passt nicht durch die Tür el sofa no pasa por la puerta
die Tür lässt sich überhaupt nicht öffnen no hay forma de abrir la puerta
vor einer verschlossenen Tür kehrt der Teufel um de puerta cerrada el diablo se torna
(Spanische Redewendung)
Redewendung
Er hat es genau bis vor die Tür gebracht. Lo llevó hasta la puerta misma.
Es ist besser, Sie gehen durch diese Tür dort hinein. Es mejor que entren por aquella puerta.
sich zur [od. aus der] Tür hinauswagen
(aus der Wohnung, aus dem Haus etc.)
atreverse a salir afuera
(de la habitación, de la casa etc.)
unbestimmt
kleine Tür
f
puertecilla
f
Substantiv
warten Sie, ich bringe Sie noch zur Tür hinaus espere, le acompañaré a la puertaunbestimmt
eine Tür zumachen asegurar una puerta
zur Tür raus por la puerta
die Tür schließen cerrar la puerta
die Tür verriegeln echar el cerrojo a la puerta
eine Tür einschlagen derribar una puerta
(Öffnungen/Mündungen) aufweiten abocardar
hinter der Tür detrás de la puerta
die erste Tür links la primera puerta a la izquierda
an der Tür klopfen tocar la puerta
klopf an die Tür llama a la puerta
schließen Sie die Tür! ¡ cierre la puerta !
durch die Tür eintreten entrar por la puerta
Wer öffnet die Tür? Quien abre la puerta?
an die Tür klopfen dar un toque en la puerta
die Tür schließt selbsttätig
(in einer U- od. S-Bahn)
la puerta se cierra de modo automático
(en un metro)
vor die Tür setzen poner de patitas en la calleRedewendung
Tag der offenen Tür día de puertas abiertas
Sicherheitstür f; gepanzerte Tür
f
puerta f blindadaSubstantiv
etwas unter der Tür durchschieben pasar algo por debajo de la puerta
die Tür hat sich ausgehängt se ha desquiciado la puerta
die Tür schnappt ins Schloss
(sie schließt allein)
la puerta se cierra de modo automático
(se cierra sola)
der Zimmerservice klopfte an der Tür el servicio de habitaciones llamó a la puertaunbestimmt
eine verschlossene [od. verriegelte] Tür una puerta trancada
plötzlich geht die Tür auf de repente se abre la puerta
er lauschte an der Tür
(heimlich zuhören)
estuvo a la escucha en la puerta
fig vor der Tür stehen estar a las puertasfig
die Tür hinter sich zuschlagen despedirse con un portazo
jmdn. vor die Tür setzen plantar a alguien en el arroyoRedewendung
wenn man vom Teufel spricht, kommt er durch die Tür
(Sprichwort)
hablando del ruin de Roma, por la puerta asoma
(refrán, proverbio)
eine Tür gewaltsam öffnen forzar una puerta
eine Tür mit einer Kette sichern asegurar una puerta con una cadena
die Tür heftig zuschlagen dar un portazo
die Preissenkungen stehen vor der Tür las rebajas están a la vuelta de la esquina
eine Tür mit einem Vorhängeschloss abschließen candar una puerta
an die Tür poltern, gegen die Tür hämmern golpear [o aporrear] la puerta
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.06.2024 2:54:30
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken