pauker.at

Spanisch Deutsch (Wein-)Traube

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Traube
f
panoja
f

(colgajo)
Substantiv
Wein verdünnen bautizar el vino
chemi Wein-
(in Zusammensetzungen, z.B. Weinsäure)
adj tartárico (-a)chemiAdjektiv
Traube
f

(von Früchten)
colgajo
m

(de frutas)
Substantiv
Traube
f

(Menschentraube)
grupo
m
Substantiv
Traube
f

(von Weinbeeren, Weintrauben)
racimo m de uvasSubstantiv
Traube
f
gajo
m

(racimo)
Substantiv
Wein-
(in Zusammensetzungen)
adj vinatero (-a)Adjektiv
Wein
m
caldo
m

(vino)
Substantiv
der Wein lagert ab el vino se reposa
sherryartiger Wein
m

bernsteinfarben, medium od. halbtrocken (semi-seco)
amontillado
m
Substantiv
abgelagerter Wein vino hecho
botan Traube
f
racimo
m
botanSubstantiv
unreife Traube
f
agraz
m
Substantiv
Tempranillo-Traube
f

(Wein)
tempranillo
m

(vino)
Substantiv
Wein trinken echar cortadillo
(beber)
verfälschte Wein
f
fig vino triscado
m
figSubstantiv
(Wein) anbauen criarVerb
Wein trinken escanciarVerb
der Wein hatte eine rubinrote Farbe el vino era de color rubíunbestimmt
Heute muss ich eine Flasche Wein kaufen Hoy tengo que comprar una botella de vino
der Wein ist mir zu Kopf gestiegen se me ha subido el vino a la cabeza
mit Wein handeln tratar en vinos
ein Gläschen Wein un vasito de vino
Traube f, Weintraube
f
uva
f
Substantiv
Schluck m Wein ugs taco m (de vino)
eine Flasche Wein una botella de vino
culin, gastr Wein
m

Alkoholika
vino
m

(bebida alcohólica de uvas)
culin, gastrSubstantiv
ein erdbeerfarbener Wein un vino color fresa
Schluck m Wein chisguete m (de vino)
(trago)
Substantiv
ein Glas Wein una copa de vino, un vaso de vino
(was gewogen oder gemessen wird, muss immer mit "de" angeschlossen werden)
ein Viertel Wein un cuartillo
wenn du unbedingt diesen ekelhaften Wein trinken willst ... si te empeñas en beber este vino asqueroso...
Wein mit Wasser mischen adulterar el agua con vino
ein (kleines) Gläschen Wein
m
vinito
m

Verkleinerungsform - diminutivo
Substantiv
noch eine Flasche Wein otra botella de vino
der Wein ist umgekippt el vino está rancio
Wein panschen [od. pantschen] aguar el vino
adj Wein-, Weinbau-, Weinanbau-
(in Zusammensetzungen, z.B. Weinregion, Weinbauland, Weinbaugebiet, Weinanbaugebiet)
adj vinícolaAdjektiv
Wein aus dem Baskenland
(junger, frischer und fruchtiger Wein)
txakoli
eine Runde Wein ausgeben pagar una ronda de vino
Wein panschen [od. pantschen] bautizar el vino
culin, gastr grünlicher Wein
m
verdea
f
culin, gastrSubstantiv
dieser Wein ist Spitzenklasse este vino es de primera categoría
junger Wein
m
pichanga
f

(in Argentinien)
Substantiv
Wein in Flaschen füllen embotellar vino
offener Wein vino de garrafa
offener Wein vino a granel
ich rieche den Wein schon sieben Meilen weit huelo el vino a siete leguas
sich Wein nachgießen [od. nachschenken] servirse más vino
landw kleinbeerige, dunkelviolette späte Traube
f
cardenilla
f

(tipo de uva)
landwSubstantiv
Wasser predigen und Wein trinken verdades vendo que para no tengoRedewendung
dieser Wein ist vom Feinsten este es un vino selectounbestimmt
culin Arme Ritter mit Wein torrijas al vinoculin
culin, gastr ein vollmundiger Wein un vino con un gran bouquetculin, gastr
Mischung aus Cola und Wein
Alkoholika

Calimocho (möglicherweise abgeleitet von der baskischen Schreibweise Kalimotxo), regional auch Korea oder Bambule, ist ein alkoholisches Mischgetränk, das je zur Hälfte aus Rotwein und aus Cola besteht, wobei der Alkoholgehalt vom verwendeten Rotwein abhängig ist und die Anteile Koffein, Phosphorsäure und Zucker von der verwendeten Cola bestimmt werden.
calimocho
m
Substantiv
ein schwerer Wein un vino fuerte
Hauswein m, Wein m des Hauses vino m de la casa
Spr Im Wein liegt Wahrheit
f
en vino está verdadSprSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 22:27:04
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken