pauker.at

Spanisch Deutsch (hat) (zu) Mittag gegessen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
schreien gritarVerb
Dekl. Mittag
m
el mediodía
m
Substantiv
zu Ihren Diensten lo que Ud. mande
zu Schleuderpreisen verkaufen malbaratar
er hat Mittag gegessen ha almorzado
der Koffer hat Übergewicht la maleta tiene exceso de peso
wieder zu sich kommen tornar en
zu einem Rendezvous gehen acudir a una cita
sich anstrengen, um zu ... hacer lo posible para que ... + subj.
jemand hat sich verplappert alguien se fue del pico
zu Händen a la atención de
gehören (zu) (als Eigentum) pertenecer (a)
gehören (zu) (zählen zu) formar parte (de)
zu Sicherheitszwecken con fines de respaldo
zu zweit en parejas
gratulieren (zu) felicitar (por)
gegessen haben estar comido
zu 10% a razón del 10%
zu Hunderten a centenares
hört zu
(bejahender Imperativ)
escuchad
(imperativo afirmativo)
gehören (zu) (nötig sein) hacer falta, requerir
er hat él tiene
zu Werbezwecken con fines promocionales
er hat sich sehr konzentriert se ha concentrado mucho
mein Chef hat mir freigegeben mi jefe me ha autorizado para ausentarme
das hat es in sich este asunto se las trae
das Auto hat nichts abbekommen al coche no le pasó nada
sich zu Gesprächen bereit erklären avenirse a dialogar
musik Hi-Hat
f

(Fußbecken)
hi-hat
m
musikSubstantiv
bei Raquel wird immer um zwei Uhr zu Mittag gegessen en casa de Raquel almuerzan [o comen] siempre a las dos
er/sie hat die Scheidung eingereicht está tramitando el divorcio
... und das hat zur Folge, dass ... ... y eso tiene por resultado que ...
zu Besuch kommen ir de vista
von gleich zu gleich de a
zu Schaden kommen sufrir daño
zu dem Zweck
m
al efectoSubstantiv
zu diesem Zweck con tal fin
(zu Fuß) Vorbeischreiten
n
paso
m
Substantiv
zu, nach, in a/al
(zu) adj vertrauensselig (demasiado) confiado (-a)Adjektiv
zu Ihrer Information para su información
zu diesem Zeitpunkt en este momento
zu der Römerzeit en tiempos de los romanos
man hat nicht no se tiene
hör nicht zu!
(verneinter Imperativ)
¡ no escuches !
(imperativo negativo)
zu festem Zinssatz a renta fija
hier zu Lande en este país
hier zu Lande aquí
zu Ende gehen acabarse
zu Billigpreisen verkaufen vender a bajo precio
zu Händen von a manos de
zu folgenden Bedingungen a las condiciones siguientes
zu guter Letzt por remate
zu gleichen Teilen a partes iguales
zu (hoch) demasiado (alto)
es hat 20° hace 20 grados
zu Papier bringen trasladar al papel
von Tür zu Tür de puerta a puerta
sich herablassen (zu) dignarse (de)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 2:33:01
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken